Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "verstrekken die hem zouden " (Nederlands → Frans) :

Ook al zouden wij de gegevens betreffende de clandestiene slachtingen kunnen verstrekken, dan nog zouden die cijfers op zich geen weerspiegeling zijn van de realiteit, want de politie is niet de enige dienst die dergelijke feiten die in strijd zijn met de wet van 14 augustus 1986, vaststelt.

Par ailleurs, quand bien même nous fournirions les données relatives aux abattages clandestins, ces chiffres ne reflètent pas à eux seuls la réalité car la police n'est pas le seul service à constater de tels faits en infraction à la loi du 14 août 1986.


De gedelegeerd bestuurder kan bovendien worden gelast met de andere bevoegdheden die hem zouden worden toevertrouwd overeenkomstig artikel 22, paragraaf 2, van deze statuten.

L'administrateur délégué peut, en outre, être investi de tous autres pouvoirs qui lui sont confiés en vertu de l'article 22, alinéa 2 des présents statuts.


2. Zoals bepaald in artikel 316 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 is de belastingplichtige verplicht om schriftelijk alle inlichtingen te verstrekken die hem gevraagd worden met het oog op het onderzoek van zijn belastingtoestand.

2. En vertu de l'article 316 du Code des impôts sur les revenus 1992, le contribuable a l'obligation, de fournir, par écrit, tous renseignements qui lui sont demandés aux fins de vérifier sa situation fiscale.


Het kwam er op aan de werkgever de informatie te verstrekken die hem in staat stelt zelf na te gaan of het contract dat hij de student aanbiedt binnen het toegestane contingent past.

Il importait de fournir à l'employeur l'information qui lui permette de vérifier lui-même si le contrat qu'il propose à l'étudiant se situe au sein du contingent autorisé.


Het kwam er op aan de werkgever de informatie te verstrekken die hem in staat stelt zelf na te gaan of het contract dat hij de student aanbiedt binnen het toegestane contingent past.

Il importait de fournir à l'employeur l'information qui lui permette de vérifier lui-même si le contrat qu'il propose à l'étudiant se situe au sein du contingent autorisé.


De beslissing tot toekenning houdt in dat de veroordeelde instemt met de voorwaarden die hem zouden worden opgelegd in geval van invrijheidstelling.

La décision d’octroi implique que le condamné marque son accord aux conditions qui lui seraient imposées en cas de libération.


Bovendien zou federaal procureur Johan Delmulle, die de leiding van deze zaak had, gedurende jaren een privé-escorte hebben gekregen omdat de beklaagden hem zouden hebben bedreigd, wat niet werd aangetoond.

De plus, et ce pendant des années, le procureur fédéral Johan Delmulle qui menait l'enquête sur cette affaire se serait doté d'une escorte privée, au nom du fait non avéré que les inculpés le menaçaient.


Art. 82. Dezelfde wet wordt aangevuld met een artikel 10, luidende : "Art. 10. § 1. De bestuursdiensten van de Staat, met inbegrip van de parketten en de griffies van de hoven en van alle rechtscolleges, de besturen van de Gemeenschappen, de Gewesten, de provincies, de agglomeraties, de federaties van gemeenten en de gemeenten evenals de openbare instellingen en inrichtingen, zijn gehouden, wanneer zij daartoe worden aangezocht door een ambtenaar belast met de invordering van de niet-fiscale schuldvorderingen, hem alle in hun bezit zijnde inlichtingen te verstrekken, hem, zon ...[+++]

Art. 82. La même loi est complétée par un article 10, rédigé comme suit : "Art. 10. § 1. Les services administratifs de l'Etat, y compris les parquets et les greffes des cours et de toutes les juridictions, les administrations des Communautés, des Régions, des provinces, des agglomérations, des fédérations de communes et des communes, ainsi que les établissements et organismes publics sont tenus, lorsqu'ils en sont requis par un fonctionnaire chargé du recouvrement des créances non fiscales, de lui fournir tous renseignements en leur possession, de lui communiquer, sans déplacement, tous actes, pièces, registres et documents quelconqu ...[+++]


Tijdens het interview van de jongere heeft de DVZ ook een andere prioriteit: hem alle nuttige inlichtingen verstrekken over alle administratieve maatregelen die ten opzichte van hem zullen worden genomen en hem informeren over de mogelijkheden tot tenlasteneming in de hoedanigheid van slachtoffer van MH, indien er MH-elementen aanwezig zijn.

Au cours de l'interview du jeune, l'Office des Étrangers a également une autre priorité: lui procurer toutes les informations utiles concernant l'ensemble des mesures administratives qui seront prises à son égard et l'informer des possibilités de prise en charge en tant que victime de traite des êtres humains (TEH), en présence d'indices de TEH.


Ik wist niet dat de heer Bahar Kimyongür in Spanje was en nog minder dat de Spaanse autoriteiten hem zouden arresteren, op basis van een internationaal aanhoudingsbevel uitgevaardigd door de Turkse autoriteiten.

Je ne savais pas que M. Bahar Kimyongür était en Espagne et encore moins que les autorités espagnoles allaient l'arrêter, le cas échéant sur la base d'un mandat d'arrêt international lancé par les autorités turques.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verstrekken die hem zouden' ->

Date index: 2024-04-08
w