Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Afwijzing
Akte van verstoting
Bestellingen opnemen
Bestellingen voor eten en drinken van gasten opnemen
Echtscheiding
In de bediening werken
Ontkenning
Verstoting
Verwerping
Vragen wat gasten willen eten of drinken
Wetens en willens

Traduction de «verstoting willen » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Omschrijving: Seksuele functiestoornissen zijn de verschillende stoornissen die het onmogelijk maken voor iemand deel te nemen in een seksuele interactie zoals hij of zij dat zou willen. De seksuele respons is een psychosomatisch proces en vaker wel dan niet zijn zowel psychische als somatische processen van belang voor de oorzaak van de seksuele functiestoornis.

Définition: Les dysfonctionnements sexuels regroupent les différents types de difficulté à avoir une relation sexuelle du type souhaité. La réponse sexuelle est un processus psychosomatique et, le plus souvent, des processus à la fois psychologiques et somatiques interviennent dans le déclenchement d'un trouble de la fonction sexuelle.








afwijzing | ontkenning | verstoting | verwerping

rejet | répudiation






ondernemingen die spaargelden uit het publiek willen aantrekken

entreprises qui font un appel public à l'épargne


bestellingen opnemen | in de bediening werken | bestellingen voor eten en drinken van gasten opnemen | vragen wat gasten willen eten of drinken

prendre les commandes de plats et de boissons des clients | enregistrer les commandes de plats et de boissons des clients | traiter les commandes de plats et de boissons des clients
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Mevrouw Lizin herinnert eraan dat de indieners van het laatste amendement een principieel verbod op verstoting willen opnemen in de wet, teneinde zo in elk geval rechten toe te kennen aan de persoon die er het slachtoffer van wordt.

Mme Lizin rappelle que, pour les auteurs de ce dernier, le principe à inscrire dans la loi est celui de l'interdiction de la répudiation, car on donne ainsi d'office des droits à la personne qui en est victime.


Mevrouw Lizin herinnert eraan dat de indieners van het laatste amendement een principieel verbod op verstoting willen opnemen in de wet, teneinde zo in elk geval rechten toe te kennen aan de persoon die er het slachtoffer van wordt.

Mme Lizin rappelle que, pour les auteurs de ce dernier, le principe à inscrire dans la loi est celui de l'interdiction de la répudiation, car on donne ainsi d'office des droits à la personne qui en est victime.


Echtgenoten die in onderlinge toestemming willen uit elkaar gaan, zouden dan in het buitenland een verstoting kunnen gaan halen, die de vrouw dan achteraf in België kan accepteren.

Les époux qui voudraient se séparer d'un commun accord pourraient alors se servir d'une répudiation prononcée à l'étranger et que la femme pourrait ensuite accepter en Belgique.


Door dit artikel te wijzigen willen wij ervoor zorgen dat eenieder de bescherming geniet van het Belgisch recht inzake echtscheiding en vooral dat de verstoting niet langer, rechtstreeks of onrechtstreeks, als echtscheidingsgrond wordt erkend.

En modifiant cet article, nous voulons nous assurer que la personne pourra bénéficier de la protection du droit belge en matière de divorce et surtout que l'on ne reconnaîtra plus, que cela soit d'une manière directe ou indirecte, la répudiation comme une cause de divorce.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ik zou de minister willen vragen bij de gemeenten een onderzoek in te stellen naar dit blijkbaar wijdverbreide verschijnsel en in een nieuwe circulaire te herinneren aan de geldende bepalingen inzake verstoting, die zeer duidelijk zijn: als één van de echtgenoten Belg is, heeft de verstoting geen enkele wettelijke waarde in België en kan ze door de Belgische overheden niet worden erkend.

J'aimerais vous demander de mener une enquête auprès des communes sur ce phénomène qui semble être très répandu et de rappeler par une nouvelle circulaire les dispositions en vigueur sur la répudiation qui sont extrêmement claires : si l'un des conjoints est belge, la répudiation n'a aucune valeur légale en Belgique et ne peut pas être reconnue par des autorités belges.




D'autres ont cherché : afwijzing     akte van verstoting     bestellingen opnemen     echtscheiding     in de bediening werken     ontkenning     verstoting     verwerping     wetens en willens     verstoting willen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verstoting willen' ->

Date index: 2022-11-08
w