Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «verstoren door enerzijds » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Aanvullend Protocol tussen de Europese Gemeenschap en de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal, enerzijds, en de Slowaakse Republiek, anderzijds, bij de Interimovereenkomst betreffende de handel en aanverwante zaken tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal, enerzijds, en de Tsjechische en Slowaakse Federatieve Republiek, anderzijds

Protocole complémentaire entre la Communauté européenne et la Communauté européenne du charbon et de l'acier, d'une part, et la République slovaque, d'autre part, à l'accord intérimaire sur le commerce et les mesures d'accompagnement entre la Communauté économique européenne et la Communauté européenne du charbon et de l'acier, d'une part, et la République fédérative tchèque et slovaque, d'autre part


Slotakte met betrekking tot:1. de Overeenkomst inzake economisch partnerschap, politieke coördinatie en samenwerking tussen de Europese Gemeenschap en haar lidstaten, enerzijds, en de Verenigde Mexicaanse Staten, anderzijds; 2. de Interimovereenkomst betreffende de handel en aanverwante zaken tussen de Europese Gemeenschap, enerzijds, en de Verenigde Mexicaanse Staten, anderzijds; 3. de gezamenlijke verklaring van de Europese Gemeenschap en haar lidstaten en de Verenigde Mexicaanse Staten

Acte final de: - l'accord de partenariat économique, de coordination politique et de coopération entre la Communauté européenne et ses Etats membres, d'une part, et les États-Unis mexicains, d'autre part, - l'accord intérimaire sur le commerce et les mesures d'accompagnement entre la Communauté européenne, d'une part, et les États-Unis mexicains, d'autre part


Aanvullend Protocol tussen de Europese Gemeenschap en de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal, enerzijds, en de Tsjechische Republiek, anderzijds, bij de Interimovereenkomst betreffende handel en aanverwante zaken tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal, enerzijds, en de Tsjechische en Slowaakse Federatieve Republiek, anderzijds

Protocole complémentaire entre la Communauté européenne et la Communauté européenne du charbon et de l'acier, d'une part, et la République tchèque, d'autre part, à l'accord intérimaire sur le commerce et les mesures d'accompagnement entre la Communauté économique européenne et la Communauté européenne du charbon et de l'acier, d'une part, et la République fédérative tchèque et slovaque, d'autre part
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Overwegende dat deze herziening het resultaat is van een diepgaand overleg met verschillende betrokken specialismen : dat gedurende dit complexe proces de actoren zich bewust waren van de noodzaak aan een overgangsperiode om enerzijds de vorming van geneesheer specialisten houders van de bijzondere beroepstitel in de intensieve zorg toe te laten en, anderzijds, de aantrekking van voldoende geneesheren tot de specialisatie in de intensieve zorg : dat daardoor, om het risico op het verstoren van het f ...[+++]

Considérant que cette révision résulte d'une concertation poussée avec différentes spécialités concernées; que durant ce processus complexe, les acteurs étaient conscients qu'une période de transition serait nécessaire pour permettre, d'une part, la formation de médecins spécialistes porteur du titre professionnel particulier en soins intensifs et, d'autre part, d'attirer assez de médecins vers la spécialisation en soins intensifs; que de ce fait, pour limiter le risque de perturber le fonctionnement des fonctions agréées de soins intensifs, les prestations de l'article 13, § 1, B, peuvent être attestées jusqu'au 31 décembre 2012 inclu ...[+++]


Vanuit het oogpunt van ontwikkeling moeten we – en zullen we – een onderscheid maken tussen, enerzijds, gerechtvaardigde maatregelen die in stand worden gehouden door armere ontwikkelingslanden, zoals uitvoerheffingen, die onmisbaar zijn voor hun nationale begroting en, anderzijds, maatregelen die door opkomende economieën worden opgelegd als onderdeel van hun industrieel beleid en de concurrentie op de wereldmarkten verstoren.

Du point de vue du développement, nous opérerons (comme il se doit) une distinction entre les mesures justifiées mises en place par les pays en voie de développement, comme les taxes à l’exportation indispensables à l’équilibre budgétaire de ces pays, et les mesures imposées par les économies émergentes dans le cadre de leur politique industrielle et qui faussent la concurrence sur les marchés mondiaux.


Aangezien steun aan grote ondernemingen in de landbouw- en de bosbouwsector en in plattelandsgebieden enerzijds en aan andere grote ondernemingen anderzijds de mededinging op soortgelijke wijze kan verstoren, moeten de staatssteunregels voor grote ondernemingen die in deze richtsnoeren worden vastgesteld, met de algemene staatssteunregels worden geharmoniseerd en moeten voor die staatssteunregels de in hoofdstuk 3 van deel I van deze richtsnoeren vastgestelde gemeenschappe ...[+++]

Étant donné que les aides aux grandes entreprises opérant dans les secteurs agricole et forestier et dans les zones rurales et aux autres grandes entreprises sont susceptibles de causer des distorsions de concurrence, les règles relatives aux aides d’État en faveur des grandes entreprises prévues par les présentes lignes directrices devraient être harmonisées avec les règles générales applicables aux aides d’État et, en particulier, avec les principes d’évaluation communs tels que définis dans les présentes lignes directrices.


Vorig jaar hebben we deze regel herzien om een zeer duidelijk onderscheid aan te brengen tussen, enerzijds, protesten die binnen redelijke grenzen blijven, visueel van aard zijn en de vergadering niet verstoren, en, anderzijds, gedrag dat de parlementaire zitting feitelijk verstoort.

Nous avons révisé cet article l’an dernier afin de distinguer très clairement les protestations mesurées, qui sont visibles mais qui ne dérangent pas la séance, de ce genre de comportements qui constituent une entrave au déroulement de la session parlementaire.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het Hof wordt ondervraagd over de bestaanbaarheid, met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, van het onderscheid dat de artikelen 145, § 3, 2°, van de wet van 13 juni 2005 betreffende de elektronische communicatie en 442bis van het Strafwetboek maken tussen, enerzijds, de persoon die gebruik maakt van een telecommunicatiemiddel om iemand overlast te bezorgen en, anderzijds, diegene die iemand belaagt door diens rust ernstig te verstoren, in zoverre het gedrag van de eerst ...[+++]

La Cour est interrogée sur la compatibilité, avec les articles 10 et 11 de la Constitution, de la différence que font les articles 145, § 3, 2°, de la loi du 13 juin 2005 relative aux communications électroniques et 442bis du Code pénal entre, d'une part, la personne qui utilise un moyen de télécommunications afin d'importuner quelqu'un et, d'autre part, celle qui harcèle quelqu'un en affectant gravement sa tranquillité, en ce que le comportement de la première personne est susceptible d'être sanctionné plus lourdement (à savoir par un emprisonnement d'un à quatre ans et une amende de cinq cents à cinquante mille euros ou une de ces peines seulement) que cel ...[+++]


Het Hof wordt ondervraagd over de bestaanbaarheid, met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, van het onderscheid dat de artikelen 114, § 8, 2°, van de wet van 21 maart 1991 en 442bis van het Strafwetboek maken tussen, enerzijds, de persoon die gebruik maakt van een telecommunicatiemiddel om iemand overlast te bezorgen en, anderzijds, diegene die iemand belaagt door diens rust ernstig te verstoren, in zoverre het gedrag van de eerstgenoemde persoon zwaarder kan worden best ...[+++]

La Cour est interrogée sur la compatibilité avec les articles 10 et 11 de la Constitution de la différence que font les articles 114, § 8, 2°, de la loi du 21 mars 1991 et 442bis du Code pénal entre, d'une part, la personne qui utilise un moyen de télécommunications afin d'importuner quelqu'un et, d'autre part, celle qui harcèle quelqu'un en affectant gravement sa tranquillité, en ce que le comportement de la première personne est susceptible d'être sanctionné plus lourdement (à savoir par un emprisonnement d'un à quatre ans et une amende de cinq cents à cinquante mille euros ou une de ces peines seulement) que celui de la seconde (à savoir par un emprisonne ...[+++]


Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door enerzijds de omstandigheid dat er de laatste twee jaren een aangroei is waar te nemen van het aantal aanvragen om schadeloosstelling wegens beroepsziekte in het kader van het open systeem (artikel 30bis van de gecoördineerde wetten : 1034 en 1999; 1620 en 2000 en 1760 in 2001-schatting) en door anderzijds een huidig werkelijk probleem in zake de aanwerving van statutaire geneesheren dat in de nabije toekomst de functionering van het Fonds voor beroepsziekten ernstig dreigt te verstoren.

Vu l'urgence motivée, d'une part, par un accroissement des demandes en réparation pour maladie professionnelle introduites, ces dernières années, dans le cadre du système ouvert (article 30bis des lois coordonnées : 1034 en 1999; 1620 en 2000 et 1760 en 2001-estimation) et d'autre part, par un réel problème actuel de recrutement des médecins statutaires qui risque, à l'avenir, de perturber gravement le fonctionnement du Fonds des maladies professionnelles.


Waarom? Enerzijds om de normale werking en de agenda van de Europese Unie niet te verstoren, anderzijds om Oostenrijk niet te beletten als volwaardig lid aan het leven van de Europese Unie en haar organen deel te nemen.

Et pourquoi ? D’une part, pour sauvegarder le fonctionnement normal de l’Union européenne et la réalisation de l’agenda de l’Union européenne, et, d’autre part, pour ne créer à l’Autriche aucun obstacle quant à sa pleine participation dans la vie de l’Union européenne et de ses organes.


Een plotselinge verlaging van deze limieten zou het evenwicht tussen enerzijds de verplichtingen van de openbare dienstverlening en anderzijds de economische levensvatbaarheid van de postdiensten kunnen verstoren.

La baisse brutale de ces limites remet en cause l’équilibre entre obligation de service public et viabilité économique pour les services postaux.


... op de interne markt kan verstoren door enerzijds een vermindering van de sociale lasten of andere voordelen voor de werkgevers en anderzijds door een verlaging van het niveau van sociale bescherming ; overwegende dat deze aanbeveling strekt tot versterking van de samenwerking tussen de Lid-Staten bij het immigratiebeleid ten aanzien van derde landen ; BEVEELT DE REGERINGEN DER LID-STATEN AAN, de hieronder vermelde beginselen toe te passen met het oog op de bestrijding van de illegale tewerkstelling van onderdanen van derde landen : I. Werkingssfeer Deze aanbeveling betreft de onderdanen van derde landen, met uitzondering van : - g ...[+++]

...autres avantages pour les employeurs et d'autre part, par un abaissement du niveau de protection sociale ; considérant que la présente recommandation vise le renforcement de la coopération entre les Etats membres en matière de politique d'immigration à l'égard des pays tiers ; RECOMMANDE AUX GOUVERNEMENTS DES ETATS MEMBRES d'appliquer les principes énoncés ci-dessous en vue de lutter contre l'emploi illégal des ressortissants de pays tiers : I. Champ d'application La présente recommandation vise les ressortissants de pays tiers, à l'exception : - des membres de la famille des citoyens de l'Union européenne qui exercent leur droit à ...[+++]




D'autres ont cherché : verstoren door enerzijds     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verstoren door enerzijds' ->

Date index: 2021-05-04
w