Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «verslagen en mevrouw esteves heeft » (Néerlandais → Français) :

Ik wil beide rapporteurs bedanken voor hun interessante verslagen en mevrouw Esteves heeft, met name wat het eerste initiatief betreft, een zeer gedegen juridische analyse gemaakt van de Duits/Franse tekst.

Je remercie les deux rapporteurs pour leurs intéressants rapports. Concernant la première initiative, je trouve en particulier que M Esteves a réalisé une analyse juridique très rigoureuse du texte en allemand/français.


Mevrouw Catherine Colonna, Frans minister van Europese Zaken, heeft onlangs een Europa beschreven met zeer lange beslissingsprocessen, die in jaren worden uitgedrukt, een neiging om steeds maar verslagen te schrijven — op het gebied van de ruimtevaart heeft men de bossen van de wereld de afgelopen drie jaar aanzienlijk schade toegebracht — en om compromissen te vragen die particuliere belangen verzoenen in plaats van zich op het algemeen belang te concentreren.

Mme Catherine Colonna, ministre française des affaires européennes, a récemment décrit une Europe avec des processus de décision très longs, qui se chiffrent en années, une tendance à faire rapports après rapports — dans le domaine spatial on a fait subir aux forêts mondiales un dommage considérable dans les trois ans passés — et à demander des compromis qui concilient des intérêts particuliers mais qui ne se focalisent pas sur un intérêt général.


Mevrouw Catherine Colonna, Frans minister van Europese Zaken, heeft onlangs een Europa beschreven met zeer lange beslissingsprocessen, die in jaren worden uitgedrukt, een neiging om steeds maar verslagen te schrijven — op het gebied van de ruimtevaart heeft men de bossen van de wereld de afgelopen drie jaar aanzienlijk schade toegebracht — en om compromissen te vragen die particuliere belangen verzoenen in plaats van zich op het algemeen belang te concentreren.

Mme Catherine Colonna, ministre française des affaires européennes, a récemment décrit une Europe avec des processus de décision très longs, qui se chiffrent en années, une tendance à faire rapports après rapports — dans le domaine spatial on a fait subir aux forêts mondiales un dommage considérable dans les trois ans passés — et à demander des compromis qui concilient des intérêts particuliers mais qui ne se focalisent pas sur un intérêt général.


Teneinde het onderzoek van de financiële verslagen op een objectieve en uniforme wijze te laten verlopen, heeft de Controlecommissie op 22 april 1996 mevrouw Cahay-André (K) en de heer Goovaerts (S) als rapporteurs aangewezen.

Le 22 avril 1996, la Commission de contrôle a désigné comme rapporteurs Mme Cahay-André (Ch) et M. Goovaerts (S.), afin que l'examen des rapports financiers puisse se dérouler de manière objective et uniforme.


Ik ben dan ook zo vrij te verwijzen naar het antwoord dat mevrouw Turtelboom gegeven heeft op 10 mei 2011 in de Commissie voor de Binnenlandse Zaken en voor de Administratieve gelegenheden van de Senaat (zie Parl. St., Senaat, Verslagen, 5-66 COM).

Je me permets dès lors de renvoyer l'honorable membre à la réponse donnée par madame Annemie Turtelboom le 10 mai 2011 en Commission de L'Intérieur et des Affaires administratives du Sénat (voir Sénat, Annales, compte rendu 5-66 COM).


– (PT) Over het algemeen zijn wij het eens met de voorstellen in de drie verslagen die mevrouw Jeggle heeft gepresenteerd. Dat geldt met name voor het voorstel om de vrijkomende begrotingsgelden aan te wenden voor een herstructureringsprogramma dat kan worden gebruikt voor afzetbevordering en voedingsvoorlichting met betrekking tot hoeveelheden melk en zuivelproducten.

– (PT) En général, nous approuvons les propositions de M Jeggle dans les trois rapports, elle a présenté notamment la proposition visant à utiliser les économies budgétaires pour créer un programme de restructuration qui peut être utilisé pour soutenir la commercialisation et l'information nutritionnelle sur les quantités de lait et de produits laitiers.


– (PT) Over het algemeen zijn wij het eens met de voorstellen in de drie verslagen die mevrouw Jeggle heeft gepresenteerd. Dat geldt met name voor het voorstel om de vrijkomende begrotingsgelden aan te wenden voor een herstructureringsprogramma dat kan worden gebruikt voor afzetbevordering en voedingsvoorlichting met betrekking tot hoeveelheden melk en zuivelproducten.

– (PT) En général, nous approuvons les propositions de M Jeggle dans les trois rapports, elle a présenté notamment la proposition visant à utiliser les économies budgétaires pour créer un programme de restructuration qui peut être utilisé pour soutenir la commercialisation et l'information nutritionnelle sur les quantités de lait et de produits laitiers.


– (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik wil graag een beroep doen op het Reglement. Aan het begin van de stemmingen hebben we gestemd over twee verslagen van mevrouw Esteves: de eerste over de overnameovereenkomst, zonder hoofdelijke stemming, en de tweede over visa voor kort verblijf, met hoofdelijke stemming.

- (EN) Monsieur le Président, c’est une motion de procédure. Au début de l’heure des votes, nous avons voté sur deux rapports Esteves: le premier sur la réadmission, sans vote nominal, et le second sur les visas de court séjour, avec vote nominal.


- (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik wil allereerst de rapporteur van de Commissie burgerlijke vrijheden, justitie en binnenlandse zaken, mevrouw Esteves, en de rapporteurs van de Commissie buitenlandse zaken, de heer Pinior en de heer Vatanen, bedanken voor hun verslagen over de overeenkomst inzake de versoepeling van de afgifte van visa en de overnameovereenkomst.

- (EN) Monsieur le Président, je voudrais avant tout remercier le rapporteur de la commission des libertés civiles, de la justice et des affaires intérieures, Mme Esteves, ainsi que les rapporteurs de la commission des affaires étrangères, M. Pinior et M. Vatanen, pour leurs rapports concernant la facilitation de la délivrance des visas et les accords de réadmission.


In haar periodieke verslagen aan de Veiligheidsraad heeft de procureur generaal van het Internationaal Gerechtshof voor het voormalige Joegoslavië, mevrouw Del Ponte, meermaals herhaald over betrouwbare aanwijzingen te beschikken dat netwerken binnen de Kroatische politie en veiligheidsdiensten een actieve bijstand verlenen aan generaal Gotovina.

Dans ses rapports périodiques au Conseil de Sécurité, le Procureur général du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie, Mme Del Ponte, a plusieurs fois répété disposer d'indications dignes de foi que des réseaux dans les services croates de police et de sécurité fournissaient une assistance active au général Gotovina.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verslagen en mevrouw esteves heeft' ->

Date index: 2024-04-03
w