Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "verslagen en aanbevelingen moeten voorleggen " (Nederlands → Frans) :

1. Alle in dit hoofdstuk vastgestelde termijnen, met inbegrip van die waarbinnen arbitragepanels hun verslagen moeten voorleggen, worden gerekend in kalenderdagen vanaf de dag volgende op die waarop det desbetreffende handeling of het desbetreffende feit plaatsvond, tenzij anders bepaald.

1. Sauf disposition contraire, tous les délais prévus dans le présent chapitre, y compris pour la remise des rapports des groupes spéciaux d'arbitrage, correspondent au nombre de jours calendrier suivant l'acte ou le fait auxquels ils se rapportent.


De verslagen zouden volgens een onderling afgesproken structuur moeten worden opgesteld om de Commissie in staat te stellen een samenvatting te maken die zij aan de Raad kan voorleggen.

Les rapports suivraient une structure arrêtée d'un commun accord afin de permettre à la Commission de préparer une synthèse qui serait présentée au Conseil.


De Commissie en de lidstaten moedigden deze aanpak aan en boden de nodige ondersteuning[55]. In de wet zijn niet alle aanbevelingen overgenomen die in de verslagen over het mechanisme voor samenwerking en toetsing dienaangaande waren gedaan[56]. Ook zijn er een aantal tekortkomingen waarop de deskundigen hebben gewezen[57]. Om ervoor te zorgen dat de nieuwe wet inzake inbeslagneming van tegoeden daadwerkelijk afschrikt, moeten in alle betrokken zaken d ...[+++]

La Commission et les États membres ont manifesté leur soutien à cette approche et fourni des encouragements[55]. Cette loi ne reflète pas toutes les recommandations faites dans les rapports du MCV dans ce contexte[56] et des experts ont mis en évidence d'autres lacunes potentielles[57]. Pour que cette nouvelle loi puisse avoir un effet réellement dissuasif, il y aura lieu d'organiser un contrôle systématique des avoirs dans toutes les affaires considérées ainsi qu'une meilleure coopération interinstitutionnelle.


Zij moeten onafhankelijk onderzoek naar discriminatie kunnen uitvoeren en verslagen en aanbevelingen over onderwerpen die met discriminatie verband houden, kunnen publiceren.

Ils doivent également être en mesure de procéder à des études indépendantes sur la discrimination et de publier des rapports et des recommandations sur des questions liées à la discrimination.


Zij moeten onafhankelijk onderzoek naar discriminatie kunnen uitvoeren en verslagen en aanbevelingen over onderwerpen die met discriminatie verband houden, kunnen publiceren.

Ils doivent également être en mesure de procéder à des études indépendantes sur la discrimination et de publier des rapports et des recommandations sur des questions liées à la discrimination.


Beschikking 2000/50/EG van de Commissie van 17 december 1999 houdende vaststelling van minimumvereisten voor de controle van bedrijven waar dieren worden gehouden voor landbouwdoeleinden (5) bepaalt dat de verslagen die de lidstaten uit hoofde van Richtlijn 98/58/EG aan de Commissie moeten voorleggen betrekking moeten hebben op kalveren, varkens en legkippen.

La décision 2000/50/CE de la Commission du 17 décembre 1999 concernant les exigences minimales pour l’inspection des exploitations d’élevage (5) dispose que les rapports devant être soumis à la Commission par les États membres en application de la directive 98/58/CE doivent concerner les veaux, les porcs et les poules pondeuses.


De richtlijn bepaalt dat de lidstaten ervoor zorgen dat de bevoegde autoriteit controleert of de bepalingen van de richtlijn worden nageleefd en dat de lidstaten de Commissie verslagen over deze inspecties moeten voorleggen.

Elle dispose que les États membres doivent veiller à ce que des inspections soient effectuées par l’autorité compétente pour vérifier le respect des dispositions de cette directive, et présenter à la Commission un rapport sur ces inspections.


In deze verslagen zouden aanbevelingen moeten worden opgenomen over de sleutelfactoren die invloed hebben op de concurrentie in de sector.

Ces rapports devront inclure des recommandations sur les questions clés affectant la concurrence du secteur.


De Europese Raad in Sevilla voegde hieraan toe dat om te kunnen besluiten met welke kandidaat-lidstaten de onderhandelingen eind 2002 kunnen worden afgesloten, de Commissie in het licht van haar periodieke verslagen passende aanbevelingen zou moeten formuleren.

Le Conseil européen de Séville ajoutait qu'afin de le mettre en mesure de décider quels seraient les pays candidats avec lesquels les négociations pourraient être conclues à la fin de 2002, la Commission devait formuler les recommandations pertinentes à la lumière de ses rapports réguliers.


Talloze aanbevelingen van het Stabilisatie- en Associatieverslag 2002, eerdere verslagen en van de raadgevende task force EU-FRJ moeten nog worden geïmplementeerd en blijven dus geldig - veel van die aanbevelingen zijn voorwaarden voor de implementatie van een eventuele toekomstige stabilisatie- en associatieovereenkomst.

Une grande partie des recommandations formulées dans le rapport 2002 relatif au PSA, dans des rapports antérieurs et par la task force consultative UE-RFY, toujours d'actualité, doivent aujourd'hui se concrétiser et constituent d'ailleurs, pour bon nombre d'entre elles, des conditions préalables à l'application d'un futur accord de stabilisation et d'association (ASA).


w