Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "verslag-veltroni gestemd vooral " (Nederlands → Frans) :

− (PT) Ik heb voor dit verslag gestemd, vooral omdat het twee essentiële verbeteringen inhoudt: het voorziet in betere informatie, zodat de consument milieuvriendelijke banden kan kiezen, en dankzij die milieuvriendelijkere keuze werkt het ook de brandstofefficiëntie in de hand, aangezien banden verantwoordelijk zijn voor 20 à 30 procent van het totale brandstofverbruik van een voertuig.

– (PT) J’ai voté en faveur de ce rapport surtout parce qu’il contribue à deux points essentiels: améliorer les informations disponibles, ce qui facilite un choix plus écologique de pneumatiques, et le fait que, par ce choix, nous contribuerons à une meilleure efficacité énergétique, vu que les pneumatiques sont responsables de 20 à 30 % de la consommation énergétique totale des véhicules.


– (FR) Ik heb voor het verslag Becsey gestemd omdat een excessieve verhoging van de accijnzen op tabaksproducten, zoals de Commissie voorstelt, vooral in deze tijd van ernstige crisis, desastreus zou zijn voor de werkgelegenheid in deze sector binnen Europa.

– J’ai voté pour le rapport Becsey parce qu’une augmentation excessive des accises sur les tabacs manufacturés, comme proposée par la Commission, surtout en ces temps de crise grave, serait néfaste pour l’emploi dans ce secteur en Europe.


− (RO) Ik heb voor het verslag-Angelilli gestemd omdat we SNEL en EFFICIËNT moeten optreden om de oorzaken en vooral de gevolgen van seksuele uitbuiting van kinderen en van kinderporno te bestrijden.

− (RO) J’ai voté pour le rapport Angelilli car nous devons agir RAPIDEMENT et EFFICACEMENT pour lutter contre les causes et, surtout, les conséquences de l’exploitation sexuelle des enfants et de la pédopornographie.


– (FR) Ik heb voor het initiatiefverslag van mijn collega Béatrice Patrie over het Groenboek over de herziening van het consumentenacquis gestemd, vooral vanwege de in het verslag genoemde doelstelling van modernisering, vereenvoudiging en verbetering van het regelgevend kader voor handelaren en privépersonen, waardoor de grensoverschrijdende handel wordt vergemakkelijkt en het consumentenvertrouwen zal toenemen.

– (FR) J'ai voté pour le rapport d'initiative de ma collègue Béatrice Patrie relatif au livre vert sur la révision de l'acquis communautaire en matière de protection des consommateurs, prenant en compte, en particulier, l'objectif affiché de moderniser, de simplifier et d'améliorer le cadre réglementaire pour les professionnels et les particuliers, facilitant ainsi les échanges transfrontaliers et renforçant la confiance des consommateurs.


– (IT) Mevrouw de Voorzitter, ik heb voor het verslag-Veltroni gestemd, vooral omdat ik als vertegenwoordiger van de Partij van de gepensioneerden in het Europees Parlement weet dat de gepensioneerden en de bejaarden elke dag urenlang voor de televisie zitten.

- (IT) Madame la Présidente, j'ai voté en faveur du rapport Veltroni parce que, en tant que représentant du parti des retraités au Parlement européen, je sais que les pensionnés et les personnes âgées passent le plus clair de leur temps à regarder la télévision.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verslag-veltroni gestemd vooral' ->

Date index: 2025-03-05
w