Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "verslag-svensson hebben gestemd " (Nederlands → Frans) :

– (EN) Mijnheer de Voorzitter, wat de stemming betreft wil ik graag opmerken dat de leden van Fine Gael, van wie ik er een ben, voor het verslag Andersson hebben gestemd, omdat het de belangrijke kwesties aanpakt die naar voren zijn gebracht in de arresten van het Hof van Justitie in de zaken Viking, Laval en Rüffert, waarin het grondbeginsel van gelijke behandeling en gelijk loon voor gelijk werk is vastgelegd.

– (EN) Monsieur le Président, en ce qui concerne le vote, je tiens à préciser que les députés du Fine Gael, dont je fais partie, ont voté en faveur du rapport Andersson parce qu’il s’attaque aux problèmes importants soulevés par les décisions de la Cour de justice dans les affaires Viking, Laval et Rüffert et qu’il confirme le principe fondamental de l’égalité de traitement et de salaire pour un travail égal.


Karin Jöns (PSE ), schriftelijk (DE) Dat leden van de PSE-fractie tegen paragraaf 10 van het verslag-Svensson hebben gestemd dan wel zich van stemming hebben onthouden, berust op uiteenlopende interpretaties van de geciteerde VN-resolutie en de verschillende vertalingen van het verslag, problemen die in de voorbereidende beraadslagingen helaas niet konden worden opgelost.

Karin Jöns (PSE ), par écrit . - (DE) Si les députés du groupe socialiste au Parlement européen ont rejeté le paragraphe 10 du rapport Svensson ou se sont abstenus lors du vote, c’est en raison des interprétations de la résolution des Nations unies à laquelle il se rapporte et parce que, malheureusement, il n’a pas été possible de résoudre les différences entre les versions linguistiques du rapport au cours des débats préparatoires.


Karin Jöns (PSE), schriftelijk (DE) Dat leden van de PSE-fractie tegen paragraaf 10 van het verslag-Svensson hebben gestemd dan wel zich van stemming hebben onthouden, berust op uiteenlopende interpretaties van de geciteerde VN-resolutie en de verschillende vertalingen van het verslag, problemen die in de voorbereidende beraadslagingen helaas niet konden worden opgelost.

Karin Jöns (PSE), par écrit. - (DE) Si les députés du groupe socialiste au Parlement européen ont rejeté le paragraphe 10 du rapport Svensson ou se sont abstenus lors du vote, c’est en raison des interprétations de la résolution des Nations unies à laquelle il se rapporte et parce que, malheureusement, il n’a pas été possible de résoudre les différences entre les versions linguistiques du rapport au cours des débats préparatoires.


– (NL) Voorzitter, als ik zou moeten samenvatten waarom ik tegen het verslag-Svensson gestemd heb, dan zou ik heel eenvoudig kunnen zeggen dat het verslag in mijn ogen complete nonsens, volkomen onzin is.

– (NL) Monsieur le Président, si je devais résumer les raisons pour lesquelles j'ai voté contre le rapport Svensson, je pourrais dire tout simplement que ce rapport me semble complètement absurde.


Mijnheer de Voorzitter, ik wilde eenvoudigweg zeggen dat, in het kielzog van het mondeling amendement op het verslag-Böge/Dührkop waarover we zojuist gestemd hebben, de amendementen onder nummer 2, die betrekking hebben op het positieve advies van de heer Van Orden en dat van de heer Moscovici en die zijn ingediend door onze fractie, geen zin meer hebben, en ik wilde vóór de stemming aankondigen dat we ze gaan terugtrekken omdat ze onverenigbaar zijn met datgene waarvoor we nu net hebben gestemd ...[+++]

Monsieur le Président, je voudrais seulement dire, vu l’amendement oral au rapport Böge/Dührkop que nous venons de voter, que les amendements 2 présentés par mon groupe à l’avis conforme de M. Van Orden et à celui de M. Moscovici n’ont plus de raison d’être et je voudrais dire avant le vote que nous allons les retirer parce qu’ils sont incompatibles avec ce que nous venons de voter.


De commissie heeft gestemd en de heren Delpérée en Wille hebben uitstekend verslag uitgebracht.

Des votes ont eu lieu en commission et le rapport a été excellemment présenté par MM. Delpérée et Wille.


Op basis van een verslag uitgebracht door het EMEA (het Europees Geneesmiddelenagentschap, EMEA/126327/2004) waarin wordt bevestigd dat de incidentie van ongewenste effecten hoger ligt voor geneesmiddelen voorgeschreven aan kinderen op basis van gegevens die werden verzameld bij volwassenen, dan voor geneesmiddelen die specifiek werden ontwikkeld voor kinderen, hebben de Europese Commissies bij het Europees Parlement een verordening ingediend (EC 1901/2006) die in december 2006 werd gestemd en tussen die datum en januari van dit jaar ...[+++]

Sur la base d'un rapport émis par l'EMEA (l'Agence Européenne pour l'Evaluation des Médicaments, EMEA/126327/2004) qui confirme que l'incidence des effets indésirables est plus élevée pour les médicaments prescrits chez l'enfant sur base de données collectées chez l'adulte que pour les médicaments spécifiquement développés pour l'enfant, les Commissions Européennes ont déposé au Parlement Européen un règlement ( EC 1901/2006) qui a été voté en décembre 2006 et est entré en application progressive entre cette date et janvier de cette année.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verslag-svensson hebben gestemd' ->

Date index: 2025-08-15
w