Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "verslag-napolitano zoals collega " (Nederlands → Frans) :

Ik verwijs u dan ook voor wat die aspecten van de vraag betreft door naar mijn collega Mevrouw De Block. 4. Volgens de laatst beschikbare cijfers van het statistisch verslag van de arbeidsongevallen van 2014 in de privésector, zoals gepubliceerd door het Fonds voor arbeidsongevallen en waarvan de link hierna vermeld staat ( [http ...]

Je vous renvoie donc à ma collègue madame De Block en ce qui concerne les aspects évoqués dans ces questions. 4. Selon les derniers chiffres disponibles du rapport statistique des accidents du travail de 2014 dans le secteur privé, tels que publiés par le Fonds des accidents du travail dont le lien figure ci-après [http ...]


Ik heb tot op heden nog geen enkel antwoord mogen ontvangen, zoals ik ook heb geantwoord op de mondelinge vraag nr. 11222 van uw collega de heer Senesael (Integraal Verslag, Kamer, 2015-2016, CRIV 54 COM 420 blz. 19).

Comme je l'ai également dit dans ma réponse à la question numéro 11222 de votre collègue, Monsieur Senesael (Compte rendu intégral, Chambre, 2015-2016, CRIV 54 COM 420 p. 19), je n'ai jusqu'à ce jour reçu aucune réponse.


En zoals ik reeds in mijn beleidsnota heb vermeld, zal ik dit jaar in samenwerking en in overleg met mijn collega-minister van Ambtenarenzaken nagaan waar zich nog lacunes bevinden en hoe deze verder kunnen worden aangepakt, hetgeen zal uitmonden in een verslag dat zal voorgelegd worden aan de Ministerraad op het einde van dit jaar.

Et comme je l’ai déjà mentionné dans ma note de politique générale, j’examinerai cette année, en collaboration et en concertation avec mon collègue-ministre de la Fonction publique, à quel niveau se situent les lacunes et comment les aborder, ce qui débouchera sur un rapport qui sera présenté au Conseil des ministres à la fin de l’année.


Zoals u weet, heb ik een tussentijds verslag opgesteld en vannacht is besloten dat ik in juni, samen met mijn twee collega’s, nog een verslag zal opstellen, betreffende het verdiepen van de integratie op begrotingsgebied.

J'ai établi, comme vous le savez, un rapport intermédiaire et il a été décidé ce soir que j'élaborerai en juin, avec mes deux collègues, un nouveau rapport consacré à l'approfondissement de l'intégration budgétaire.


Ik steun volledig de versterkte versie van het verslag-Napolitano zoals collega MacCormick dat heeft aangekaart.

Je soutiens pleinement la version consolidée du rapport Napolitano mise sur le tapis par mon collègue M. MacCormick.


De goedkeuring morgen van de richtlijn en het verslag is, zoals collega’s en de Commissaris al gezegd hebben, uiterst belangrijk voor zowel de ontwikkeling van de interne markt als voor de consumentenbescherming.

Par conséquent, comme l’ont indiqué mes collègues députés et le commissaire Byrne, l’adoption de cette directive et du rapport de demain est de la plus haute importance tant pour le développement du marché intérieur que pour la protection du consommateur.


Hoe het ook zij, het gaat erom dat het verslag-Napolitano, in zijn huidige vorm, of zoals het er na de plenaire stemming uit zal zien, de rechten van de regio’s om hun prerogatieven tegenover het Hof van Justitie te verdedigen onderkent. Dat is van fundamenteel belang. Verder gaat het om het zo goed mogelijk toepassen van het beleid van de Unie, binnen het kader van het communautaire recht, zoals in amendement nummer 5 van de sociaal-democraten wordt weergegeven.

D’une manière ou d’une autre, l’important est que le rapport Napolitano, dans sa version actuelle ou, probablement, dans sa version future qui suivra le vote en séance plénière, reconnaisse le droit des régions à défendre leurs prérogatives devant la Cour de justice -c’est le principal - et à appliquer au mieux les politiques mêmes de l’Union dans le cadre du droit communautaire, comme l’énonce l’amendement 5 du groupe socialiste.


Wanneer u, collega’s, nu naar het beeldscherm kijkt – er zijn er nog een paar hier in huis – haast u dan en kijkt u of u morgen of overmorgen de vrijheid krijgt om te stemmen. Let op of dit Parlement nog wel een kans krijgt om over paragraaf 8 van het verslag-Napolitano te stemmen en of we in plaats daarvan niet weer een slap en zwak schijncompromis voorgeschoteld krijgen zodat er uiteindelijk helemaal niets overblijft en wij onszelf opnieuw blameren.

Je demande aux collègues, qui sont en train de nous regarder à la télévision - car il en reste encore quelques-uns dans la maison - d'insister, de veiller à ce que demain ou après-demain vous ayez la liberté de vote ; prenez garde à donner à cette Assemblée au moins une chance de voter sur le paragraphe 8 du rapport Napolitano ; évitons de favoriser encore une fois un pseudo-compromis mou et boiteux qui n’aboutirait à rien et nous ridiculiserait de nouveau.


– (IT) Mijnheer de Voorzitter, geachte collega’s, het verslag-Napolitano behandelt een van de meest omstreden kwesties waar de Conventie zich over zal moeten buigen.

- (IT) Monsieur le Président, chers collègues, le rapport Napolitano traite l’une des questions les plus controversées de celles que la Convention doit affronter.


Zoals ik Het is mogelijk, zoals de pers heeft gemeld naar aanleiding van het verslag dat ik aan mijn collega's in de regering heb gezonden, dat er zich bij extreme omstandigheden problemen kunnen voordoen in 2014 of 2015. Ik denk aan problemen inzake bevoorrading, importmoeilijkheden, windstilte, zeer koud weer, plotse economische groei.

Comme vous l'avez lu dans la presse, à la suite du rapport que j'ai envoyé à mes collègues du gouvernement, il est possible que des problèmes se posent en 2014 ou 2015, si des conditions extrêmes devaient se présenter : difficultés d'importation, absence de vent, temps très froid, croissance économique subite.




Anderen hebben gezocht naar : zoals     collega     mogen ontvangen zoals     uw collega     twee collega     verslag-napolitano zoals collega     verslag is zoals     zoals collega     verslag-napolitano     u collega     geachte collega     aan mijn collega     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verslag-napolitano zoals collega' ->

Date index: 2021-08-24
w