Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «verslag zonder twijfel » (Néerlandais → Français) :

In het tussentijds verslag wordt daaromtrent echter verklaard dat « de vernietiging van de gerechtelijke oorlogsarchieven van Brussel zonder twijfel grotendeels nà 1944 te situeren is » (o.c., blz. 30).

À cet égard, le rapport intermédiaire précise « qu'il ne fait aucun doute que la destruction des archives judiciaires bruxelloises de la période de guerre fut largement postérieure à 1944» (op.cit. p. 30).


In het tussentijds verslag wordt daaromtrent echter verklaard dat « de vernietiging van de gerechtelijke oorlogsarchieven van Brussel zonder twijfel grotendeels nà 1944 te situeren is » (o.c., blz. 30).

À cet égard, le rapport intermédiaire précise « qu'il ne fait aucun doute que la destruction des archives judiciaires bruxelloises de la période de guerre fut largement postérieure à 1944» (op.cit. p. 30).


Ik zou er op willen wijzen dat veel kritiek over India of Pakistan in het verslag zonder twijfel terecht is.

Je voudrais souligner que la plupart des critiques à l’encontre de l’Inde et du Pakistan contenues dans le rapport sont sans aucun doute légitimes - dans le cas du Pakistan, en particulier, beaucoup plus de choses auraient pu être dites.


– (DE) Mijnheer de Voorzitter, hoewel het verslag-Eurlings zonder twijfel hier en daar positieve en interessante aspecten heeft, heb ik ertegen gestemd, met name omdat het al met al duidelijk maakt dat Turkije niet klaar is om tot Europa toe te treden en ook dat het land daar nooit klaar voor zal zijn. Toch heb ik ertegen gestemd omdat de Turkse regering een puur pro-formabeleid voert, waarbij tot een paar hervormingen wordt besloten zonder dat deze ten uitvoer worden gelegd, laat staan dat de oplossing van explosieve onderwerpen ook maar een stap dichterbij komt, zoals het conflict omtrent Cypru ...[+++]

- (DE) Monsieur le Président, même s’il ne fait aucun doute qu’il contient plusieurs points positifs ou intéressants - surtout la façon dont il précise que la Turquie n’est pas prête pour l’Europe et aussi qu’elle ne le sera probablement jamais - j’ai voté contre le rapport Eurlings, car le gouvernement turc mène à l’évidence une politique de faux-semblants, dans laquelle quelques réformes sont décidées, sans être ensuite mises en œuvre, sans parler du fait que nous n’approchons pas le moins du monde de la solution à certains problèmes qui ont un potentiel énorme pour causer des dégâts, tels que le conflit sur Chypre, le problème kurde o ...[+++]


Zoals het Verslag aan de Koning bij het koninklijk besluit van 30 maart 2001 (Belgisch Staatsblad van 31 maart 2001, p. 10863) en de memorie van toelichting bij de wet van 26 april 2002 (Parl. St., Kamer, G.Z., 2001-2002, 1683/001, p. 4) aanstippen, maakt de aanwijzing van de benoemende overheden zonder twijfel een essentieel element van het statuut uit, te bepalen door de wet dus.

Comme le précisent le rapport au Roi précédant l'arrêté royal du 30 mars 2001 (Moniteur belge du 31 mars 2001, p. 10863) et l'exposé des motifs de la loi du 26 avril 2002 (Doc. parl., Ch., S.O. 2001-2002, 1683/001, p. 4), la désignation des autorités de nomination constitue indubitablement un élément essentiel du statut à fixer par la loi.


Zoals het Verslag aan de Koning bij het koninklijk besluit van 30 maart 2001 (Belgisch Staatsblad, 31 maart 2001, p. 10863) en de memorie van toelichting bij de wet van 26 april 2002 (Parl. St., Kamer, G.Z., 2001-2002, 1683/001, p. 4) aanstippen, maakt de aanwijzing van de benoemende overheden zonder twijfel een essentieel element van het statuut uit, te bepalen door de wet dus.

Comme le précisent le rapport au Roi précédant l'arrêté royal du 30 mars 2001 (Moniteur belge, 31 mars 2001, p. 10863) et l'exposé des motifs de la loi du 26 avril 2002 (Doc. parl., Ch., S.O. 2001-2002, 1683/001, p. 4), la désignation des autorités de nomination constitue indubitablement un élément essentiel du statut à fixer par la loi.


Dit punt valt echter buiten de sfeer van dit verslag en wordt in het verslag van volgend jaar zonder twijfel in detail behandeld.

Cette question n'entre pas dans le sujet du présent rapport et sera probablement examinée en détail dans le rapport de l'année prochaine.


Ik kan u zonder enige terughoudendheid zeggen dat de Commissie baat heeft gehad bij zijn verslag, en dat het zonder twijfel een blijvende weerslag zal hebben op de wijze waarop wij onze externe dienst leiden.

Je puis affirmer sans réserve que le travail a été utile à la Commission et qu'il aura sûrement un effet durable sur la manière dont nous gérerons notre service extérieur à l'avenir.


Ik kan u zonder enige terughoudendheid zeggen dat de Commissie baat heeft gehad bij zijn verslag, en dat het zonder twijfel een blijvende weerslag zal hebben op de wijze waarop wij onze externe dienst leiden.

Je puis affirmer sans réserve que le travail a été utile à la Commission et qu'il aura sûrement un effet durable sur la manière dont nous gérerons notre service extérieur à l'avenir.


– In de eerste plaats wil ik mevrouw Jeanmoye feliciteren met haar excellent verslag, dat zonder enige twijfel een basisdocument voor de toepassing van de wet zal worden.

- Je tiens tout d'abord à féliciter Mme Jeanmoye pour son excellent rapport qui constituera, sans nul doute, un document de base pour l'application de la loi.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verslag zonder twijfel' ->

Date index: 2022-02-17
w