Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "verslag van mevrouw vlasto gaat " (Nederlands → Frans) :

De voorzitter vermeldt dat het om artikel 1 van de oorspronkelijke tekst gaat (zie blz. 22 van het verslag van mevrouw Cahay-André) : « De federale overheid verbindt zich ertoe het recht . niet uit te breiden tot de andere voertuigen en samengestelde voertuigen dan de motorvoertuigen . . ».

Le président fait remarquer qu'il s'agit de l'article premier du texte initial (voir p. 22 du rapport de Mme Cahay-André) : « L'autorité fédérale s'engage à ne pas étendre sur les véhicules et ensembles de véhicules autres que les véhicules à moteurs. . ».


In het goede verslag van mevrouw Vlasto gaat het om havenstaatcontrole. Dat is in theorie ons middel om schepen uit derde landen die bij ons voor anker gaan, te controleren op de naleving van veiligheidseisen.

Lors du débat autour de l’excellent rapport de Mme Vlasto, nous évoquons le contrôle par l’État du port, lequel, en théorie, constitue notre façon de vérifier la sûreté des navires des pays tiers qui mouillent le long de nos côtes.


Met het tweede lid dat amendement nr. 5 van mevrouw de T' Serclaes en de heer Cheffert voorstelt, gaat de regering akkoord, op voorwaarde dat het woord « proces-verbaal » vervangen wordt door het woord « verslag ».

En ce qui concerne le deuxième alinéa proposé par l'amendement nº 5 de Mme de T' Serclaes et M. Cheffert, le gouvernement y est favorable, sous réserve du remplacement du mot « procès-verbal » par le mot « rapport ».


Mevrouw Lizin heeft de tweede maal gerapporteerd over Guantánamo (de volledige tekst van haar rapport gaat als bijlage bij dit verslag). Spreekster herinnert eraan dat zij het gevangenenkamp op 3 maart 2006 heeft kunnen bezoeken samen met de heer Pallares (Internationaal Secretariaat), professor Simon Petermann en andere deskundigen op het vlak van de inlichtingen.

Mme Lizin a présenté son second rapport sur Guantanamo (le texte intégral est annexé au présent rapport): Mme Lizin a rappelé qu'elle avait eu l'occasion de visiter le camp de détention le 3 mars 2006 en compagnie de M. Pallares du Secrétariat international, du professeur Simon Petermann et de spécialistes du renseignement.


Omdat de commissie mevrouw De Vroede niet heeft kunnen horen, heeft zij een nota neergelegd die gaat als bijlage bij dit verslag (zie bijlage 1).

La commission n'ayant pu procéder à l'audition de Mme De Vroede, celle-ci a déposé une note reprise en annexe au présent rapport (voir annexe 1).


− (IT) Ik heb voor het verslag van mevrouw Vlasto inzake havenstaatcontrole gestemd, dat onderdeel uitmaakt van het derde maritieme pakket.

− (IT) J’ai voté pour le rapport de M Vlasto sur le contrôle par l’État du port, qui fait partie intégrante du troisième paquet maritime.


Wat betreft het verslag van mevrouw Vlasto, over havenstaatcontrole, wil ik de rapporteur en het Parlement bedanken voor hun steun aan dit voorstel, dat de invoering van een ambitieus nieuw inspectiesysteem in Europa tot gevolg zal hebben.

Concernant le rapport Vlasto relatif au contrôle de l’État du port, je voudrais remercier le rapporteur et le Parlement pour leur soutien à cette proposition, qui débouchera sur la mise en œuvre d’un ambitieux nouveau système d’inspection européen.


Tegelijkertijd verwoord ik echter ook de vrees die in mijn fractie leeft ten aanzien van twee punten uit het verslag van mevrouw Vlasto over havenstaatcontrole.

Je voudrais également faire part des craintes de mon groupe au sujet de deux points du rapport de Mme Vlasto sur le contrôle par l’État du port.


– (IT) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, het verslag van mevrouw Vlasto over de tenuitvoerlegging van het Europees Handvest voor kleine bedrijven, een verslag waar wij achter staan, schetst de belangrijkste hindernissen voor de ontwikkeling van het midden- en kleinbedrijf, in het bijzonder fiscale, financiële en bureaucratische belemmeringen.

- (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, le rapport de Mme Vlasto sur la mise en œuvre de la Charte européenne des petites entreprises - rapport que nous appuyons - met en lumière les principaux obstacles au développement des PME et, plus particulièrement, les obstacles fiscaux, financiers et administratifs.


- Ik herhaal de woorden van mevrouw Saïdi, op pagina 15 van het verslag: " Het is niet uitgesloten dat een ander lid van de federale regering of de gewesten gaat" .

- Je répète les propos de Mme Saïdi, repris en page 15 du rapport : « Il n'est pas exclu qu'un autre membre du gouvernement fédéral ou des entités fédérées s'y rende».




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verslag van mevrouw vlasto gaat' ->

Date index: 2024-06-24
w