Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «verslag gestemd terwijl » (Néerlandais → Français) :

De heer Steverlynck verwijst vooreerst naar het verslag van de bevoegde Kamercommissie (stuk Kamer, nr. 51-1437/24, blz. 39) waar de staatssecretaris verklaarde dat de CD&V-fractie in de Senaat tegen het wetsontwerp over de openbaarmaking van de bezoldigingen van de leiders van genoteerde vennootschappen heeft gestemd, terwijl CD&V zich in werkelijkheid heeft onthouden.

M. Steverlynck renvoie tout d'abord au rapport de la commission compétente de la Chambre (do c. Chambre, nº 51-1437/24, p. 39), en particulier au passage où le secrétaire d'État dit que le groupe CD&V a voté au Sénat contre le projet de loi relative à la publicité des participations et des rémunérations individuelles des dirigeants d'entreprises cotées en bourse, alors qu'en réalité, il s'est abstenu.


De heer Steverlynck verwijst vooreerst naar het verslag van de bevoegde Kamercommissie (stuk Kamer, nr. 51-1437/24, blz. 39) waar de staatssecretaris verklaarde dat de CD&V-fractie in de Senaat tegen het wetsontwerp over de openbaarmaking van de bezoldigingen van de leiders van genoteerde vennootschappen heeft gestemd, terwijl CD&V zich in werkelijkheid heeft onthouden.

M. Steverlynck renvoie tout d'abord au rapport de la commission compétente de la Chambre (do c. Chambre, nº 51-1437/24, p. 39), en particulier au passage où le secrétaire d'État dit que le groupe CD&V a voté au Sénat contre le projet de loi relative à la publicité des participations et des rémunérations individuelles des dirigeants d'entreprises cotées en bourse, alors qu'en réalité, il s'est abstenu.


In de samenstelling van het bureau van de Senaat na de verkiezingen van 21 mei 1995 heeft de voorzitter van de P. S. -fractie, wanneer in het bureau wordt gestemd, een dubbele stem terwijl de voorzitter van de P. S. C. -fractie een raadgevende stem heeft (zie in dit verband het verslag van de heer Erdman, Gedr. St. Senaat, nr. 1373-1, 1994-1995, blz. 28).

Dans la configuration du bureau du Sénat issu des élections du 21 mai 1995, en cas de vote au sein du bureau, le président du groupe P. S. a double voix délibérative, tandis que le président du groupe P. S. C. a voix consultative (voir à ce sujet le rapport de M. Erdman, Doc. nº 1373-1, 1994-1995, p. 28).


In de samenstelling van het bureau van de Senaat na de verkiezingen van 21 mei 1995 heeft de voorzitter van de P.S.-fractie, wanneer in het bureau wordt gestemd, een dubbele stem terwijl de voorzitter van de P.S.C.-fractie een raadgevende stem heeft (zie in dit verband het verslag van de heer Erdman, Gedr. St. Senaat, nr. 1373-1, 1994-1995, blz. 28).

Dans la configuration du bureau du Sénat issu des élections du 21 mai 1995, en cas de vote au sein du bureau, le président du groupe P.S. a double voix délibérative, tandis que le président du groupe P.S.C. a voix consultative (voir à ce sujet le rapport de M. Erdman, Doc. nº 1373-1, 1994-1995, p. 28).


Omdat al onze amendementen door de sociaaldemocraten en liberalen zijn verworpen, heeft mijn fractie tegen dit verslag gestemd, terwijl we groot voorstander zijn van het principe van een verruiming van het verlaagde btw-tarief en we zelfs nog verder willen gaan dan wat de Europese Commissie voorstelt.

Si mon groupe a voté contre ce rapport, alors que nous soutenons fermement le principe d’une extension de l’application de la TVA à taux réduit même au-delà de ce que propose la Commission européenne, cela est dû au fait que l’ensemble de nos amendements ont été rejetés par les socialistes et les libéraux.


Daarom heb ik voor dit verslag gestemd omdat ik het een positieve zaak vind een duidelijker en eenvoudiger wetgevingsklimaat te creëren voor Europese bedrijven die textielproducten en schoeisel invoeren uit derde landen, terwijl er aan de andere kant kwantitatieve beperkingen blijven bestaan voor de landen die geen lid zijn van de WTO.

Dans ce contexte, je vote en faveur de ce rapport, car je pense qu’il constitue une étape positive vers un environnement législatif plus clair et plus simple pour les entreprises européennes qui importent des produits textiles et des chaussures en provenance de pays tiers pour lesquels les restrictions quantitatives sont maintenues parce qu’ils ne sont pas membres de l’OMC.


– (FR) Ik heb voor dit verslag gestemd om een omzetting mogelijk te maken van wat al te zeer een verslag is over uitbuiting en de wet, terwijl het hier gaat om 5 tot 9 procent van alle banen in de Europese Unie.

– J’ai voté en faveur de ce rapport, afin de permettre de transformer ce qui est trop souvent un rapport d’exploitation en un rapport de droit, dans un domaine qui représente entre 5 et 9 % de l’emploi total au sein de l’Union européenne.


Ik heb voor dit verslag gestemd omdat het de aandacht vestigt op de vaak onterechte vertragingen en geschillen betreffende de omzetting van de dienstenrichtlijn, terwijl diensten 40 procent van het bbp en de werkgelegenheid van de EU uitmaken.

J’ai voté en faveur de ce rapport, qui souligne à juste titre les retards (souvent injustifiés) et les litiges qui entourent la mise en œuvre de la directive sur les services, qui concerne un secteur représentant quelque 40 % du produit intérieur brut (PIB) et des emplois dans l’UE.


Ik heb voor dit verslag gestemd omdat het een voorstel bevat waarmee gelijke omstandigheden in de gehele EU bereikt kunnen worden voor de industrie en de wetenschappelijke wereld, terwijl de bescherming wordt versterkt van dieren die nog voor wetenschappelijke doeleinden worden gebruikt.

J’ai voté en faveur de ce rapport parce qu’il contient une proposition visant à assurer l’égalité des conditions pour l’industrie et pour la communauté des chercheurs à travers l’ensemble de l’Union européenne, tout en renforçant la protection des animaux qui sont encore utilisés à des fins scientifiques.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verslag gestemd terwijl' ->

Date index: 2021-03-04
w