Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "verslag carlos coelho " (Nederlands → Frans) :

Verslag Carlos Coelho (A6-0441/2007) - Toepassing van het Schengenacquis in de Tsjechische Republiek, Estland, Letland, Litouwen, Hongarije, Malta, Polen, Slovenië en Slowakije betreffende de volledige toepassing van de bepalingen van het Schengenacquis op de Tsjechische Republiek, de Republiek Estland, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, de Republiek Hongarije, de Republiek Malta, de Republiek Polen, de Republiek Slovenië en de Slowaakse Republiek [11722/2007 - C6-0244/2007 - 2007/0810(CNS)] Commissie burgerlijke vrijheden, justitie en binnenlandse zaken

Rapport Carlos Coelho (A6-0441/2007) - Application de l'acquis de Schengen à la République tchèque, l'Estonie, la Lettonie, la Lituanie, la Hongrie, Malte, la Pologne, la Slovénie et la Slovaquie Projet de décision du Conseil sur l'application à la République tchèque, à la République d'Estonie, à la République de Lettonie, à la République de Lituanie, à la République de Hongrie, à la République de Malte, à la République de Pologne, à la République de Slovénie et à la République slovaque de la totalité des dispositions de l'acquis de Schengen [11722/2007 - C6-0244/2007 - 2007/0810(CNS)] Commission des libertés civiles, de la justice et de ...[+++]


- Aan de orde is het verslag over het ontwerpbesluit van de Raad betreffende de volledige toepassing van de bepalingen van het Schengenacquis in de Republiek Bulgarije en Roemenië [14142/2010 - C7-0369/2010- 2010/0820(NLE)] - Commissie burgerlijke vrijheden, justitie en binnenlandse zaken. Rapporteur: Carlos Coelho (A7-0185/2011).

- L’ordre du jour appelle le rapport de Carlos Coelho, au nom de la commission des libertés civiles, de la justice et des affaires intérieures, sur le projet de décision du Conseil sur l’application de la totalité des dispositions de l’acquis de Schengen en Bulgarie et en Roumanie (14142/2010 - C7-0369/2010 – 2010/0820(NLE)) (A7-0185/2011).


- (FR) Mijnheer de Voorzitter, commissaris, dames en heren, allereerst wil ik mijn collega Carlos Coelho feliciteren, die met dit verslag een huzarenstukje heeft verricht.

- Monsieur le Président, Madame la Commissaire, chers collègues, je souhaite tout d’abord féliciter mon collègue, Carlos Coelho, qui a fait sur ce rapport du travail d’orfèvre, et Dieu sait que c’était très compliqué.


− (DE) Ik stem voor het verslag van Carlos Coelho over veiligheidskenmerken en biometrische gegevens in paspoorten en reisdocumenten.

− (DE) J’ai voté pour le rapport de M. Coelho sur les éléments de sécurité et les éléments biométriques dans les passeports et les documents de voyage.


Op 23 april 2003 besloot de Commissie vrijheden en rechten van de burger, justitie en binnenlandse zaken hierover een verslag op te stellen overeenkomstig artikel 49, lid 3 en artikel 107, en benoemde zij Carlos Coelho tot rapporteur (2003/2180(INI)).

Au cours de sa réunion du 23 avril 2003, la commission des libertés et des droits des citoyens, de la justice et des affaires intérieures a décidé d'élaborer un rapport conformément à l'article 49, paragraphe 3, et à l'article 107 du règlement sur ce sujet, et a nommé Carlos Coelho rapporteur (2003/2180(INI)).




Anderen hebben gezocht naar : verslag carlos coelho     verslag     zaken rapporteur carlos     carlos coelho     dit verslag     collega carlos     collega carlos coelho     verslag van carlos     hierover een verslag     benoemde zij carlos     zij carlos coelho     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verslag carlos coelho' ->

Date index: 2021-10-01
w