Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Eerste versie creëren
Gebruikersdeel van SS7
ISUP versie 2
ISUP version 2
Rough cut creëren
Van een gezonde handelskwaliteit en voldoende vers
Versie
Voldoende geluiddemping
Voldoende geluidsdemping
Voldoende huisvesting
Voldoende kennis
Voldoende visualisatie van de operatieplek garanderen
Voldoende visualisatie van de operatieplek verzekeren
Voorlopige versie van een kunstwerk indienen
Zorgen voor voldoende visualisatie van de operatieplek

Vertaling van "versie voldoende " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
voldoende visualisatie van de operatieplek garanderen | voldoende visualisatie van de operatieplek verzekeren | zorgen voor voldoende visualisatie van de operatieplek

assurer une bonne visualisation du champ opératoire


voldoende geluiddemping | voldoende geluidsdemping

atténuation acoustique suffisante




van een gezonde handelskwaliteit en voldoende vers

de qualité saine, loyale et marchande






voorlopige versie van een kunstwerk indienen

soumettre des œuvres préliminaires


gebruikersdeel van SS7 | ISUP versie 2 [Abbr.] | ISUP version 2 [Abbr.]

sous-système utilisateur | SSUR version 2 [Abbr.]


overeenstemming tussen de vertaalde versies van de teksten

équivalence des versions linguistiques


eerste versie creëren | rough cut creëren

créer un bout-à-bout | créer un bout à bout | créer un premier montage
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
[47] De Nederlandse ("voldoende duidelijk"), Duitse ("mit hinreichender Sicherheit") en Engelse ("with reasonable certainty") versies van de tekst lijken af te wijken van de Franse versie, waarin "de façon certaine" wordt gebruikt.

[47] A la place de l'expression "de façon certaine", les versions anglaise et allemandes, par exemple, parlent de « with reasonable certainty » et « mit hinreichender Sicherheit ».


Ook het Akkoord betreffende Gemeenschapsoctrooien, gedaan te Luxemburg op 15 december 1989, als gevolg waarvan de artikelen 29 en 30 van het Verdrag van Luxemburg werden opgenomen als de artikelen 25 en 26 in de recentere versie van dat Verdrag, is bij gebrek aan voldoende ratificaties niet in werking getreden.

L'Accord en matière de brevets communautaires, fait à Luxembourg le 15 décembre 1989, en conséquence duquel les articles 29 et 30 de la Convention de Luxembourg ont été repris en tant qu'articles 25 et 26 de la version plus récente de cette Convention, n'est pas non plus entré en vigueur, faute de ratifications suffisantes.


"Als een dringende beslissing dient genomen te worden en het onmogelijk blijkt om op korte termijn een voldoende aantal leden te laten vergaderen of als, als gevolg van een vergadering, een nieuwe versie van een adviesontwerp of ontwerp van aanbeveling aan de leden moet voorgelegd worden, kan de Voorzitter beslissen de leden schriftelijk te raadplegen.

"Si la prise d'une décision urgente s'impose et qu'il s'avère impossible de réunir à court terme un nombre suffisant de membres, ou si, à l'issue d'une réunion, une nouvelle version d'un projet d'avis ou de recommandation doit être soumise aux membres, le Président peut décider d'organiser une consultation écrite des membres.


Overwegende dat de Regering eraan herinnert dat de versies in de beide talen geldig zijn en dat, als de ene onduidelijkheden bevat, de andere versie verduidelijking kan brengen; dat het Vlaams Gewest overigens niet aangeeft in welke zin het gebrek aan duidelijkheid dat het vaststelt een invloed zou hebben op de relevantie van de analyse van het MER; dat ten slotte het begrip `voorzieningen' is opgenomen in het lexicon van het GBP en daar dus voldoende wordt omschreven.

Considérant que le Gouvernement rappelle que les deux versions linguistiques font également foi et que, si une ambiguïté existe dans l'une, il faut la lever à la lumière de l'autre version; que, par ailleurs, la Région flamande n'expose pas en quoi le manque d'explication qu'elle relève aurait une quelconque influence sur la pertinence de l'analyse faite par le RIE; qu'enfin, la notion d'équipements est l'une de celles que définit le glossaire du PRAS et qu'elle est donc suffisamment explicitée par cette définition.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De voorzitter oordeelt dan of deze versie voldoende is om de beslissing te rechtvaardigen en of het nodig is toch het vertrouwelijke stuk mee te delen.

Le président apprécie alors si cette version suffit à fonder la décision ou s'il y a lieu de communiquer la pièce confidentielle.


De voorzitter oordeelt dan of deze versie voldoende is om de beslissing te rechtvaardigen en of het nodig is toch het vertrouwelijke stuk mee te delen.

Le président apprécie alors si cette version suffit à fonder la décision ou s'il y a lieu de communiquer la pièce confidentielle.


In de Nederlandse versie daarentegen is in het zevende streepje sprake van « voldoende aanwijzingen van schuld » en wordt in het achtste streepje bepaald dat een beschikking tot buitenvervolgingstelling kan worden gewezen « indien er geen voldoende bezwaren voorhanden zijn ».

Par contre, la version néerlandaise fait mention de « voldoende aanwijzingen van schuld » au 7 tiret et dispose, au 8 tiret, qu'une ordonnance de non-lieu peut être rendue « indien er geen voldoende bezwaren voorhanden zijn ».


In haar huidige versie zou die bepaling niet voldoende verenigbaar kunnen zijn met artikel 6 van de Europees Verdrag van de rechten van de mens.

La compatibilité de cette disposition avec l'article 6 de la Convention européenne des droits de l'homme pourrait ne pas être suffisamment assurée dans sa rédaction actuelle.


Deze verordening laat de nationale bevoegdheidsregels een aanvullende rol spelen en beperkt geenszins de doeltreffendheid van vreemde gerechtelijke uitspraken. Mocht de Europese Gemeenschap in de toekomst, in het domein van het conflictenrecht, nog teksten uitvaardigen ter vervanging van de nationale wetgeving, is het voldoende dat het wetboek navenant wordt aangepast door de invoeging van een referentiebepaling analoog aan deze die de oorspronkelijke versie hanteert met betrekking tot de verdragen van de tweede categorie.

Si, à l'avenir, la Communauté européenne devait adopter, dans la matière des conflits de lois, des actes de nature à se substituer aux règles nationales correspondantes, il suffirait de modifier le code en conséquence, en insérant une disposition de référence analogue à celles que contiendra déjà la version initiale pour les traités de la seconde catégorie.


Het bureau doet pas aanbevelingen voor de goedkeuring van een nieuwe versie wanneer de eerdere versie in voldoende omvang is ingevoerd.

L'Agence ne recommande l'adoption d'une nouvelle version que si la version précédente a été déployée à concurrence d'un taux suffisant.




Anderen hebben gezocht naar : isup versie     isup version     versie     eerste versie creëren     gebruikersdeel van ss7     rough cut creëren     voldoende geluiddemping     voldoende geluidsdemping     voldoende huisvesting     voldoende kennis     versie voldoende     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'versie voldoende' ->

Date index: 2023-01-11
w