Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "verschuiving naar milieuvriendelijkere vervoersmodaliteiten bijzonder " (Nederlands → Frans) :

e. en dit binnen het ruimer kader van een vermindering van het gemotoriseerd verkeer, zoals gevraagd in het Witboek van de Europese Commissie en van een modale verschuiving naar milieuvriendelijkere en veiligere vervoerswijzen (zoals de fiets, het openbaar vervoer, het spoor en de binnenvaart).

e. et ce, dans le cadre plus large d'une diminution du trafic motorisé, conformément à la demande formulée dans le Livre blanc de la Commission européenne, et d'un transfert modal vers des moyens de transport plus écologiques et plus sûrs (tels que le vélo, les transports en commun, le train et la navigation intérieure).


Maar laten we niet uit het oog verliezen dat de echte uitdaging in deze context die van de modal shift is, in het bijzonder een verschuiving naar publiek transport en naar vormen van zachte mobiliteit.

Cela étant, il ne faut pas perdre de vue que le véritable enjeu dans ce contexte est celui du "modal shift", qui passe notamment par un recours plus systématique aux transports en commun et à la mobilité douce.


De Europese Raad van Göteborg van 2001 heeft in het bijzonder de nadruk gelegd op het stimuleren van de verschuiving van wegvervoer naar meer milieuvriendelijke vervoertakken.

Le Conseil européen de Göteborg en 2001 a particulièrement insisté sur la promotion du transfert du transport routier vers des modes de transport plus durables.


Gelet op de algemene verschuiving naar meer marktgerichtheid, en gezien de huidige vooruitzichten op de markten voor voeder en eiwithoudende gewassen en de bijzonder negatieve gevolgen die de productie van kunstmatig gedroogde voedergewassen volgens recent onderzoek blijkt te hebben op het milieu, dient de resterende steun die nog aan de sector wordt verleend, eveneens te worden ontkoppeld zodat de ontkoppeling op de gehele sector van toepassing is.

Étant donné la tendance générale consistant à privilégier une approche plus adaptée à la logique du marché, les perspectives actuelles sur les marchés des aliments pour animaux et des protéagineux et la découverte récente de l'incidence particulièrement négative de la production de fourrage déshydraté sur l'environnement, il convient d'achever la transition vers un découplage intégral de l'ensemble des aides du secteur en procédant au découplage des aides encore couplées.


Ten slotte zal in verband met de hiervoor beschreven urbanisatietrend de “modale verschuiving” naar milieuvriendelijkere vervoersmodaliteiten bijzonder belangrijk zijn in de context van het stedelijk vervoer.

Enfin, la tendance d'urbanisation décrite ci-dessus fera du transfert modal vers des modes de transport plus respectueux de l'environnement un élément particulièrement important dans le contexte du transport urbain.


Een eventuele standaardisatie van die regelgeving en een verschuiving van het risicobeheer naar de leningnemers via met name de algemene invoering van variabele rentevoeten zou voor de investeerders en de bouwsector bijzonder nadelig zijn.

Une éventuelle standardisation des règles relatives aux emprunts hypothécaires et un report de la gestion du risque vers les emprunteurs par, notamment la généralisation des taux variables, serait particulièrement dommageables pour les investisseurs et pour le secteur de la construction.


Indien de federale regering zou beslissen om een belastinghervorming door te voeren, in het bijzonder een verschuiving van de belastingen op arbeid naar andere grondslagen, dan kan deze beleidsbeslissing een impact hebben op de ontvangsten van de Gewesten.

Si le gouvernement fédéral décidait de réaliser une réforme fiscale et, plus particulièrement, un glissement de l'impôt sur le travail vers d'autres sources, cette décision pourrait avoir un impact sur les recettes des Régions.


Een analyse van de Dienst Veiligheid van de Staat in 1999 heeft echter wel een verschuiving van de Russische maffia van Antwerpen naar Brussel aan het licht gebracht, met dit bijzonder kenmerk dat ze in Brussel veel meer ondergronds werkt dan in Antwerpen.

Une analyse réalisée par le service de la Sûreté de l'État en 1999 a mis en lumière que la mafia russe tendrait à se déplacer d'Anvers vers Bruxelles, avec cette caractéristique particulière qui fait qu'à Bruxelles, elle travaille de manière beaucoup plus clandestine qu'à Anvers.


In de sector van het personenvervoer over de weg neemt de uitstoot ondanks technologische verbeteringen toe, en daarom verdient deze sector bijzondere aandacht: er zijn maatregelen nodig aan de aanbodzijde, om de prestatie van de vervoerssystemen en in het bijzonder van auto's geregeld te verbeteren, en aan de vraagzijde, om een verschuiving naar steeds zuiniger auto's te bevorderen.

Le secteur des transports de passagers par route, dont les émissions ne cessent d'augmenter en dépit des progrès technologiques, mérite une attention particulière : des mesures s'imposent du côté de l'offre, en vue d'améliorer régulièrement les performances des systèmes de transport et notamment des véhicules, ainsi que du côté de la demande, pour promouvoir des véhicules de plus en plus économes en carburant.


Houdt het vervolgingsbeleid van de parketten, in het bijzonder in de grensstreek, rekening met de verschuiving van de cannabisteelt van Nederland naar België?

La politique de poursuite des parquets, spécialement dans les régions frontalières, tient-elle compte de ce glissement de la culture du cannabis des Pays-Bas vers la Belgique ?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verschuiving naar milieuvriendelijkere vervoersmodaliteiten bijzonder' ->

Date index: 2022-07-27
w