Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «verschrikking » (Néerlandais → Français) :

AQ. overwegende dat de lidstaten niet vrij zijn van de verschrikking van genitale verminking, waarvan reeds 500 000 personen slachtoffer zijn geworden in de Unie en die nog 180 000 slachtoffers dreigt te eisen;

AQ. considérant que les États membres ne sont pas exempts du fléau des mutilations génitales, qui toucherait 500 000 victimes au sein de l'Union et risquerait d'en faire 180 000 de plus;


Aq. overwegende dat de lidstaten niet vrij zijn van de verschrikking van genitale verminking, waarvan reeds 500 000 personen slachtoffer zijn geworden in de Unie en die nog 180 000 slachtoffers dreigt te eisen;

Aq. considérant que les États membres ne sont pas exempts du fléau des mutilations génitales, qui toucherait 500 000 victimes au sein de l'Union et risquerait d'en faire 180 000 de plus;


2. Welke rol kan de internationale gemeenschap in het algemeen, en België in het bijzonder, spelen bij de aanpak van deze verschrikking ?

2. Quel rôle la communauté internationale en général, et la Belgique en particulier, peuvent-elles jouer dans la manière de réagir à cette terreur ?


7. Welke maatregelen dienen er volgens hem internationaal genomen te worden om de verschrikking in deze regio eindelijk een halt toe te roepen ?

7. Quelles mesures doit-on prendre selon lui au niveau international pour mettre un terme à la terreur dans cette région?


De doeltreffendheid van verschrikkers is twijfelachtig, aangezien dieren daar snel aan wennen.

L'efficacité des dispositifs répulsifs est douteuse parce que les animaux s'y habituent rapidement.


A. overwegende dat het op 27 januari 2005 zestig jaar geleden is dat nazi-Duitslands vernietigingskamp in Auschwitz-Birkenau werd bevrijd, waar een gecombineerd totaal van 1,5 miljoen joden, Roma, Polen, Russen en gevangen van diverse andere nationaliteiten, evenals homoseksuelen, zijn vermoord; en dat dit niet alleen een belangrijke gelegenheid voor de Europese burgers is om de enorme verschrikking en tragedie van de holocaust te herdenken en te veroordelen, maar ook om in te gaan op de verontrustende opkomst van het antisemitisme en vooral van antisemitische incidenten in Europa, en om andermaal te beseffen hoe gevaarlijk het is zich ...[+++]

A. considérant que le 27 janvier 2005, qui marque le 60 anniversaire de la libération du camp d'extermination de l'Allemagne nazie d'Auschwitz-Birkenau, où ont été assassinés un nombre total de près d'un million et demi de Juifs, Roms, Polonais, Russes et de prisonniers de diverses nationalités ainsi que des homosexuels, constitue une occasion importante pour les citoyens européens de rappeler et de condamner l'horreur monstrueuse et la tragédie de l'Holocauste, mais aussi d'aborder la montée préoccupante de l'antisémitisme et, plus particulièrement, des incidents antisémites en Europe, ainsi que de réapprendre les enseignements plus va ...[+++]


A. overwegende dat het op 27 januari 2005 zestig jaar geleden is dat het nazi-vernietigingskamp in Auschwitz werd bevrijd en dat dit niet alleen een belangrijke gelegenheid is om stil te staan bij de verschrikking en tragedie van de holocaust, maar ook om in te gaan op de verontrustende opkomst van het antisemitisme en vooral de antisemitische voorvallen in Europa, en om andermaal te beseffen hoe gevaarlijk het is zich tegen mensen te keren op grond van hun ras, etnische afkomst, religie of politieke en seksuele voorkeur;

A. considérant que le 27 janvier 2005, qui marquera le 60 anniversaire de la libération du camp d'extermination nazi d'Auschwitz, constitue une occasion importante non seulement de rappeler l'horreur monstrueuse et la tragédie de l'Holocauste, mais aussi d'aborder la montée préoccupante de l'antisémitisme et plus particulièrement des incidents antisémites en Europe, ainsi que de réapprendre les enseignements plus vastes des dangers qui sont liés au harcèlement de personnes fondé sur la race ou l'origine ethnique, la religion, les convictions politiques ou l'orientation sexuelle,


De EU betreurt het dat burgers aan beide zijden ten slachtoffer blijven vallen aan geweld: de verschrikking van de terreur voor de gewone mensen in de straten van Israël, de meedogenloosheid van de bezetting voor de gewone mensen in de Palestijnse gebieden.

L'UE déplore que, des deux côtés, des civils continuent de pâtir de la violence: horreur du terrorisme dans les rues d'Israël, brutalité de l'occupation dans les territoires palestiniens.


De doeltreffendheid van verschrikkers is twijfelachtig, aangezien dieren daar snel aan wennen.

L'efficacité des dispositifs répulsifs est douteuse parce que les animaux s'y habituent rapidement.


Naar aanleiding van mijn eerdere mondelinge vraag over dit thema, kwam u toen tot de conclusie dat de discussie over de auteursrechten een ware verschrikking is (Vraag nr. 10131, Integraal Verslag, Kamer, 2011-2012, Commissie van het Bedrijfsleven, 27 maart 2012, CRIV53 COM443, blz. 25).

À l'occasion d'une question orale que je vous ai posée précédemment sur ce thème, vous étiez arrivé à la conclusion que le débat sur les droits d'auteur constitue un véritable casse-tête (Question n° 10131, Compte rendu intégral, Chambre, 2011-2012, Commission de l'Économie, 27 mars 2012, CRIV53 COM443, p. 25).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verschrikking' ->

Date index: 2021-12-17
w