Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "verschillende verzekeraars niet allemaal dezelfde selectiecriteria " (Nederlands → Frans) :

De gegevens die voor het maken van deze oefening werden verkregen, lijken niet erg betrouwbaar, waarschijnlijk omdat de verschillende verzekeraars niet allemaal dezelfde selectiecriteria op de gegevens hebben toegepast.

Les données reçues pour réaliser le présent exercice ne semblent pas très fiables, notamment peut être parce que les différents assureurs n'ont pas tous appliqué les mêmes règles de sélection des données.


2.2.2. Wat betreft de technische uitwerking van de beginselen (e) en (f) heeft de werkgroep verschillende mogelijkheden overwogen, waarvan bij nader onderzoek blijkt dat zij niet allemaal dezelfde rechtszekerheid bieden ten opzichte van het Europese recht, noch dezelfde bescherming van de spaarder-investeerder (13) .

2.2.2. En ce qui concerne la concrétisation technique des principes (e) et (f), le groupe de travail a identifié plusieurs formules, au sujet desquelles il conclut — après analyse — qu'elles n'offrent pas toutes la même sécurité en ce qui concerne leur conformité avec le droit européen, ni le même degré de protection de l'épargnant-investisseur (13) .


2.2.2. Wat betreft de technische uitwerking van de beginselen (e) en (f) heeft de werkgroep verschillende mogelijkheden overwogen, waarvan bij nader onderzoek blijkt dat zij niet allemaal dezelfde rechtszekerheid bieden ten opzichte van het Europese recht, noch dezelfde bescherming van de spaarder-investeerder (13) .

2.2.2. En ce qui concerne la concrétisation technique des principes (e) et (f), le groupe de travail a identifié plusieurs formules, au sujet desquelles il conclut — après analyse — qu'elles n'offrent pas toutes la même sécurité en ce qui concerne leur conformité avec le droit européen, ni le même degré de protection de l'épargnant-investisseur (13) .


Wanneer die verschillende diensten niet in dezelfde gesprekgroep zitten, kunnen die mensen op een zeer snelle wijze allemaal in dezelfde groep worden gestoken, zodat ze met mekaar kunnen converseren.

Lorsque ces différents services ne participent pas au même groupe de contact, il est possible d'intégrer très rapidement toutes ces personnes à un même groupe, de manière à leur permettre de converser entre elles.


Paragraaf 2 is hierover erg duidelijk omdat hierin het principe verduidelijkt wordt dat, wanneer er verschillende middelen bestaan om het lijden van de patiënt te verlichten die even efficiënt zijn maar niet allemaal dezelfde gevolgen hebben, de arts moet kiezen voor het minst schadelijke middel.

Le paragraphe 2 est particulièrement clair à cet égard puisqu'il exprime clairement le principe selon lequel s'il existe plusieurs moyens également efficaces mais diversement dommageables pour soulager la souffrance du patient, le choix du médecin devra se porter sur le moins préjudiciable.


1. benadrukt dat in het EU-beleid inzake onderwijs, maatschappelijke integratie, het combineren van werk en gezin, migratie en arbeid, armoede, gezondheidszorg alsook in het socialezekerheidsbeleid meer rekening moet worden gehouden met de situatie van vrouwen in de verschillende leeftijdscategorieën om de rechten van vrouwen te beschermen, gelijkheid en gelijke kansen voor mannen en vrouwen op het vlak van de werkgelegenheid te bevorderen, te zorgen voor veilige arbeidsomstandigheden, gelijke toegang en carrièremogelijkheden te verzekeren, onder meer door de ...[+++]

1. insiste sur la nécessité d’accroître la prise de conscience de la situation des femmes des différents groupes d’âge, dans le contexte des politiques de l’Union en matière d’éducation, d’intégration sociale, de conciliation de la vie professionnelle et de la vie familiale, de migration, d’emploi, de lutte contre la pauvreté et de soins de santé, ou dans celui de ses politiques de protection sociale, afin de protéger les droits des femmes, de promouvoir entre les hommes et les femmes l’égalité, y compris l’égalité des chances d’obtenir un emploi, de garantir la sécurité des conditions de travail, l’égalité d’accès à une carrière et les mêmes opportunités de faire carrière, notamment l’application des mêmes critères dans la sélection pour l ...[+++]


4. erkent dat jongeren geen homogene groep vormen en niet allemaal dezelfde sociale achtergrond hebben, en dat er daarom onder de lidstaten een verschillende mate van bereidheid is om een jongerengarantie goed te keuren; wijst er bijgevolg op dat voor alle jongeren eerst een gepersonaliseerde beoordeling van hun behoeften moet plaatsvinden en dat er daarna specifieke, op hen afgestemde diensten moeten worden verleend;

4. reconnaît que les jeunes ne constituent pas un groupe homogène et qu'ils sont confrontés à des environnements sociaux différents, et que les États membres présentent par conséquent des degrés de préparation variables à l'adoption de la garantie pour la jeunesse; dans ce contexte, estime que tous les jeunes devraient d'abord bénéficier d'une évaluation personnalisée de leurs besoins, qui devrait déboucher sur des services sur mesure;


In de eerste plaats hebben we, als we kijken naar de verschillende opvattingen hier in dit Huis, niet allemaal dezelfde opvatting over het punt van de onevenwichtigheden.

Tout d’abord, vu les différentes opinions exprimées au sein de cette Assemblée, il est clair que nous n’avons pas le même avis sur la question des déséquilibres.


Ten derde: de Europese consumenten hebben niet allemaal dezelfde cultuur en levensstijl. Daarom willen ze ook verschillende financiële diensten.

Troisièmement, de par leurs différences du point de vue de la culture et du mode de vie, les consommateurs européens requièrent également des services financiers différents.


We hebben niet allemaal dezelfde mening over de staat van dienst van het Italiaanse voorzitterschap, daar wordt verschillend over gedacht in dit Huis, maar het positieve resultaat van deze bemiddelingsprocedure kan het voorzitterschap zeker op zijn conto schrijven. Ik zal mijn fractie morgen natuurlijk adviseren om het resultaat van deze procedure te steunen.

Les avis peuvent être partagés au sujet des réalisations de la présidence italienne et les personnes de cette Assemblée en donneront des évaluations différentes, mais l’on peut certainement inscrire à son actif la réussite de cette procédure de conciliation; il va de soi que je recommanderai à mon groupe de rendre un vote favorable demain.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verschillende verzekeraars niet allemaal dezelfde selectiecriteria' ->

Date index: 2024-09-07
w