Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «verschillende taalstelsels moeten voorbereiden » (Néerlandais → Français) :

De administratieve compagnies, welke gemengde organismen of organismen met verschillende taalstelsels moeten administreren of de mobilisatie van eenheden met verschillende taalstelsels moeten voorbereiden, mogen uit soldaten worden gevormd die tot beide taalstelsels behoren.

Toutefois, les compagnies administratives ayant à administrer des organismes mixtes ou à régimes linguistiques différents ou ayant à préparer la mobilisation d'unités de régimes linguistiques différents, peuvent comprendre des soldats appartenant à l'un et l'autre régime linguistique.


Voorliggend ontwerp wijzigt artikel 43quater van vermelde wet van 1935, door er een wijziging in te voegen waardoor de eerste voorzitter en de voorzitter, de procureur-generaal en de eerste advocaat-generaal van het Hof van Cassatie tot een verschillend taalstelsel moeten behoren.

Le projet à l'examen modifie l'article 43quater de la loi précitée de 1935, en y introduisant une modification prévoyant que les premiers président et président, procureur général, et premier avocat général près la Cour de cassation doivent appartenir à un régime linguistique différent.


Het beginsel dat de federale procureur en de procureur-generaal bij het hof van beroep te Brussel tot een verschillend taalstelsel moeten behoren, mag echter niet verdwijnen.

Toutefois, le principe de l'appartenance linguistique différente du procureur fédéral et du procureur général près la cour d'appel de Bruxelles doit être maintenu.


Voorliggend ontwerp wijzigt artikel 43quater van vermelde wet van 1935, door er een wijziging in te voegen waardoor de eerste voorzitter en de voorzitter, de procureur-generaal en de eerste advocaat-generaal van het Hof van Cassatie tot een verschillend taalstelsel moeten behoren.

Le projet à l'examen modifie l'article 43quater de la loi précitée de 1935, en y introduisant une modification prévoyant que les premiers président et président, procureur général, et premier avocat général près la Cour de cassation doivent appartenir à un régime linguistique différent.


De heer Laeremans dient amendement nr. 65 in, subsidiair op amendement nr. 64, (stuk Senaat, nr. 5-1674/2), dat ertoe strekt artikel 57, 5º, te vervangen door een nieuwe bepaling volgens welke de opeenvolgende procureurs des Konings in het gerechtelijk arrondissement Brussel, luidens hun diploma, tot een verschillend taalstelsel moeten behoren.

M. Laeremans dépose l'amendement nº 65, subsidiaire à l'amendement nº 64, (doc. Sénat, nº 5-1674/2), qui vise à remplacer l'article 57, 5º, par une nouvelle disposition en vertu de laquelle, dans l'arrondissement judiciaire de Bruxelles, les procureurs du Roi successifs doivent appartenir, selon leur diplôme, à un régime linguistique différent.


In het gerechtelijk arrondissement Brussel moeten de opeenvolgende procureurs des Konings, luidens hun diploma, behoren tot een verschillend taalstelsel.

Dans l'arrondissement judiciaire de Bruxelles, les procureurs du Roi successifs doivent appartenir, selon leur diplôme, à un régime linguistique différent.


Ik vind dat wij die verhalen moeten neerschrijven en in vele talen moeten vertalen, omdat het volgens mij in veel lidstaten gebeurt dat jonge ambtenaren een dossier hebben en er verschillende verslagen over voorbereiden.

Je crois qu’on devrait consigner cela par écrit et le traduire en de nombreuses langues, car je pense que dans de nombreux États membres, de jeunes fonctionnaires se voient confier un dossier et ont différents rapports à préparer à son sujet.


Zij bepaalt dat de « opeenvolgende voorzitters » van de Arbeidsrechtbank te Brussel tot een verschillend taalstelsel moeten behoren.

Elle dispose que les « présidents successifs » du Tribunal du travail de Bruxelles doivent appartenir à un régime linguistique différent.


De lidstaten, de regio's en de andere betrokkenen bij het opstellen van plannen moeten goed bekend zijn met de verschillende praktijken, zodat ze hun plannen goed kunnen voorbereiden.

Les États membres, les régions et les différents acteurs, qui sont en train de préparer les projets, doivent véritablement avoir une bonne connaissance des différentes pratiques pour pouvoir bien préparer leurs projets.


(15) Overwegende dat in sommige Lid-Staten voor de uitoefening van bepaalde beroepen een diploma in de zin van Richtlijn 89/48/EEG vereist is, terwijl in andere Lid-Staten voor dezelfde beroepen beroepsopleidingen met een verschillende structuur moeten worden gevolgd; dat bepaalde opleidingen met een structuur die weliswaar geen postsecundair karakter met een duur van ten minste twee jaar als omschreven in deze richtlijn heeft, nochtans, op een vergelijkbaar professioneel niveau staan en voorbereiden op soortgelijke ver ...[+++]

(15) considérant que, pour l'exercice de certaines professions, certains États membres requièrent la possession d'un diplôme au sens de la directive 89/48/CEE, alors que d'autres États membres requièrent, pour les mêmes professions, l'accomplissement de formations professionnelles de structures différentes; que certaines formations, tout en n'ayant pas un caractère postsecondaire d'une durée minimale au sens de la présente directive, n'en confèrent pas moins un niveau professionnel comparable et préparent à des responsabilités et à des fonctions similaires; qu'il convient, par conséquent, d'assimiler ces formations à celles sanctionnées par un diplôme; que, en raison de leur grande diversité, ceci ne peut s'effectuer que par l'énumératio ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verschillende taalstelsels moeten voorbereiden' ->

Date index: 2023-07-07
w