Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Groep Staten-Partijen
Invoer die in verschillende partijen plaatsvindt

Traduction de «verschillende staten-partijen » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


aanvraag tot uitkering bij een loopbaan in verschillende staten

demande de prestations combinées


invoer die in verschillende partijen plaatsvindt

importation fractionnée en plusieurs lots
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
[45] Volgens artikel 1, lid 1 is het verdrag van toepassing op: "koopovereenkomsten betreffende roerende zaken tussen partijen die in verschillende Staten gevestigd zijn: a) wanneer de Staten verdragsluitende partijen zijn; of b) wanneer volgens de regels van internationaal privaatrecht het recht van een verdragsluitende Staat van toepassing is".

[45] L'article 1er 1 de la Convention précise qu'elle s'applique "aux contrats de vente de marchandises entre des parties ayant leur établissement dans des Etats différents: a) lorsque ces Etats sont des Etats contractants; ou b) lorsque les règles du droit international privé mènent à l'application de la loi d'un Etat contractant".


­ Bepaalde delegaties waren van mening dat een veiligheidsovereenkomst zoals het Verdrag tot verbod van chemische wapens op dergelijke wijze zou kunnen gewijzigd worden dat verschillende bepalingen op verschillende Staten-partijen van toepassing zouden zijn.

­ Certaines délégations ont estimé qu'un traité de sécurité tel que la Convention d'interdiction des armes chimiques ne peut être amendé de manière à ce que des dispositions différentes s'appliquent à des États parties différents.


­ Bepaalde delegaties waren van mening dat een veiligheidsovereenkomst zoals het Verdrag tot verbod van chemische wapens op dergelijke wijze zou kunnen gewijzigd worden dat verschillende bepalingen op verschillende Staten-partijen van toepassing zouden zijn.

­ Certaines délégations ont estimé qu'un traité de sécurité tel que la Convention d'interdiction des armes chimiques ne peut être amendé de manière à ce que des dispositions différentes s'appliquent à des États parties différents.


Wat het geografisch toepassingsgebied van het Verdrag betreft, kan worden gesteld dat het van toepassing is wanneer de overgedragen schuldvorderingen voortvloeien uit een internationale verkoopovereenkomst (de leverancier en de schuldenaar zijn in verschillende Staten gevestigd), en wanneer de Staten waarin de drie partijen zijn gevestigd Verdragsluitende Staten zijn, of nog, wanneer de verkoopovereenkomst voor goederen en de factoringovereenkomst onderworpen zijn aan de wetgeving van een Verdragsluitende Staat.

Quant au champ d'application géographique de la Convention, celle-ci s'applique lorsque les créances cédées dérivent d'un contrat de vente internationale (le fournisseur et le débiteur étant donc situés dans des États différents), et lorsque les États où sont situées les trois parties sont des États contractants, ou encore lorsque le contrat de vente de marchandise et le contrat d'affacturage sont régis par la loi d'un État contractant.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wat het geografisch toepassingsgebied van het Verdrag betreft, kan worden gesteld dat het van toepassing is wanneer de overgedragen schuldvorderingen voortvloeien uit een internationale verkoopovereenkomst (de leverancier en de schuldenaar zijn in verschillende Staten gevestigd), en wanneer de Staten waarin de drie partijen zijn gevestigd Verdragsluitende Staten zijn, of nog, wanneer de verkoopovereenkomst voor goederen en de factoringovereenkomst onderworpen zijn aan de wetgeving van een Verdragsluitende Staat.

Quant au champ d'application géographique de la Convention, celle-ci s'applique lorsque les créances cédées dérivent d'un contrat de vente internationale (le fournisseur et le débiteur étant donc situés dans des États différents), et lorsque les États où sont situées les trois parties sont des États contractants, ou encore lorsque le contrat de vente de marchandise et le contrat d'affacturage sont régis par la loi d'un État contractant.


133. De bepaling over dit punt verruimt het domein van de gerechtelijke bijstand in een dubbel perspectief : enerzijds door onder de eventuele begunstigden, benevens de nationalen van de Staten-partijen, de personen in te sluiten die in die Staten hun gewone verblijfplaats hebben; anderzijds door de bedoelde bijstand uit te breiden tot de juridische raadpleging, een aspect dat niet altijd gedekt wordt door de verschillende staatssystemen van gerechtelijke bijstand (52).

133 La disposition sur ce point élargit le domaine de l'assistance judiciaire dans une double perspective : d'un côté, par l'inclusion parmi les éventuels bénéficiaires, en plus des nationaux des États parties, des personnes qui auraient dans ces États leur résidence habituelle; de l'autre, par l'extension de l'assistance visée à la consultation juridique, un aspect qui n'est pas toujours couvert par les divers systèmes étatiques d'assistance judiciaire (52).


2. Welke rol kunnen zowel de UNASUR (Unie van de Zuid-Amerikaanse Naties) als de OAS (Organisatie van Amerikaanse Staten) spelen om de verschillende partijen rond de tafel te krijgen?

2. Quel rôle peuvent jouer tant l'UNASUR (Union des nations sud-américaines) que l'OAS (Organisation des États Américains) pour réunir les différentes parties autour de la table des pourparlers?


12. ondersteunt het streven van bemiddelaar Matthew Nimetz om zoals voorzien in de bovengenoemde resoluties S/RES/817 en S/RES/845 van 1993 van de VN-Veiligheidsraad, in het kader van de Verenigde Naties de geschillen op te lossen die over de wettelijke naam van het land ontstaan zijn, om op grondslag van zijn voorstel van 6 oktober 2008 op zo kort mogelijke termijn tot definitieve overeenstemming tussen de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië en Griekenland te komen over de wijze waarop het onderscheid tussen de verschillende gebieden die tot verschillende staten behoren maar de naam Macedonië gemeen hebben, internationaal verd ...[+++]

12. apporte son soutien aux efforts entrepris par le médiateur Matthew Nimetz dans le cadre des Nations unies, comme envisagés par les résolutions précitées S/RES/817 et R/RES/845 du Conseil de sécurité des Nations unies en 1993, lesquels visent à résoudre les différences ayant surgi en relation avec la dénomination constitutionnelle de l'État de manière à parvenir à un accord définitif dans les meilleurs délais entre l'ancienne République yougoslave de Macédoine et la Grèce, sur la base de sa proposition du 6 octobre 2008, concernant la manière dont la différence entre les divers territoires appartenant à plusieurs États, mais appelés t ...[+++]


12. onderschrijft het streven van bemiddelaar Matthew Nimetz om zoals voorzien in resoluties 817 en 845 van 1993 van de VN-Veiligheidsraad, in het kader van de Verenigde Naties de geschillen op te lossen die over de wettelijke naam van het land ontstaan zijn, om op grondslag van zijn voorstel van 6 oktober 2008 op zo kort mogelijke termijn tot definitieve overeenstemming tussen de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië en Griekenland te komen over de wijze waarop het onderscheid tussen de verschillende gebieden die tot verschillende staten behoren maar de naam Macedonië gemeen hebben, internationaal verduidelijkt kan worden; is z ...[+++]

12. apporte son soutien aux efforts entrepris par le médiateur Matthew Nimetz dans le cadre des Nations unies, comme envisagés par les résolutions 817 et 845 du Conseil de sécurité des Nations unies en 1993, lesquels visent à résoudre les différences ayant surgi en relation avec la dénomination constitutionnelle de l'État de manière à parvenir à un consensus définitif dans les meilleurs délais entre l'ancienne République yougoslave de Macédoine et la Grèce, sur la base de sa proposition du 6 octobre 2008, concernant la manière dont la différence entre les divers territoires appartenant à plusieurs pays, mais appelés tous deux Macédoine, ...[+++]


12. ondersteunt het streven van bemiddelaar Matthew Nimetz om zoals voorzien in de bovengenoemde resoluties S/RES/817 en S/RES/845 van 1993 van de VN-Veiligheidsraad, in het kader van de Verenigde Naties de geschillen op te lossen die over de wettelijke naam van het land ontstaan zijn, om op grondslag van zijn voorstel van 6 oktober 2008 op zo kort mogelijke termijn tot definitieve overeenstemming tussen de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië en Griekenland te komen over de wijze waarop het onderscheid tussen de verschillende gebieden die tot verschillende staten behoren maar de naam Macedonië gemeen hebben, internationaal verd ...[+++]

12. apporte son soutien aux efforts entrepris par le médiateur Matthew Nimetz dans le cadre des Nations unies, comme envisagés par les résolutions précitées S/RES/817 et R/RES/845 du Conseil de sécurité des Nations unies en 1993, lesquels visent à résoudre les différences ayant surgi en relation avec la dénomination constitutionnelle de l'État de manière à parvenir à un accord définitif dans les meilleurs délais entre l'ancienne République yougoslave de Macédoine et la Grèce, sur la base de sa proposition du 6 octobre 2008, concernant la manière dont la différence entre les divers territoires appartenant à plusieurs États, mais appelés t ...[+++]




D'autres ont cherché : groep staten-partijen     verschillende staten-partijen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verschillende staten-partijen' ->

Date index: 2024-01-04
w