Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "verschillende redenen bestaan " (Nederlands → Frans) :

Er kunnen daarvoor verschillende redenen bestaan: problemen van openbare orde, overschrijding van de wettelijke verblijfsduur, enz. In het Belgische recht worden die verbodsmaatregelen geregeld in titel IIIquater van de vreemdelingenwet van 15 december 1980.

Les motifs de cette interdiction varient: problèmes d'ordre public, dépassement du séjour légal prévu, etc. En droit belge c'est le titre IIIquater de la loi du 15 décembre 1980 sur les étrangers qui aborde ces mesures d'interdiction.


Hoewel er om verschillende redenen geen betrouwbare statistieken bestaan, lijdt het geen twijfel dat deze criminaliteit een bedreiging vormt voor de investeringen en bezittingen van het bedrijfsleven, en voor de veiligheid en het vertrouwen in de informatiemaatschappij.

Bien qu'il n'existe, pour certaines raisons, aucune donnée statistique fiable, il ne fait aucun doute que ces infractions constituent une menace pour les investissements et les actifs des entreprises, ainsi que pour la sécurité et la confiance dans la société de l'information.


Hoewel over de legitimiteit hiervan verschillende meningen bestaan in de schoot van het Raadgevend Comité, was er een consensus om te besluiten dat op vandaag reproductief klonen verboden moet worden, en dit zowel omwille van technische als omwille van ethische redenen.

Bien que les avis sur la légitimité de cette technique soient partagés au sein du Comité consultatif, ses membres ont finalement atteint un consensus pour décider qu'il y avait lieu, à l'heure actuelle, d'interdire le clonage humain reproductif et ce, pour des motifs d'ordre à la fois technique et éthique.


Daarvoor bestaan verschillende redenen : de voorwaarden om die te kunnen genieten zijn zeer strikt (men moet onder meer langdurig werkloze zijn); artikel 25 van het ministerieel besluit van 26 september 1991 houdende de toepassingsregelen voor de werkloosheidsreglementering dat de voorwaarden voorziet van de duur van de dagelijkse afwezigheid of van de verplaatsing om te bepalen wanneer een betrekking niet passend is, voorziet eveneens dat deze duur kan overschreden worden wanneer ingevolge de gebruiken van de streek en de mobiliteit van de arbeidskrachten de werknemers van de streek gewoonlijk ...[+++]

Il y a différentes raisons pour cela : les conditions pour pouvoir en bénéficier sont assez strictes (il faut entre autres être demandeur d'emploi de longue durée); l'article 25 de l'arrêté ministériel du 26 novembre 1991 portant les modalités d'application de la réglementation du chômage, qui fixe les conditions de durée d'absence journalière ou du déplacement pour déterminer lorsqu'un emploi n'est pas convenable, prévoit également que ces durées peuvent être dépassées lorsqu'en raison des usages de la région et la mobilité de la main-d'œuvre, les travailleurs de la région effectuent habituellement de longs déplacements pour exercer le ...[+++]


Daarvoor bestaan verschillende redenen: weinig steun voor de slachtoffers, angst voor represailles, schaamte en schuldgevoel, geen of ontoereikende informatie, geen gepaste opvang van de slachtoffers door de politie, reële straffeloosheid van de verkrachters, aangezien 50% van de klachten wordt geseponeerd.

Les raisons sont diverses : faible soutien aux victimes, peur des représailles, la honte et la culpabilité, le manque ou une mauvaise information, un accueil inadéquat des victimes par la police, l'impunité réelle des auteurs de viol puisque 50 % des plaintes sont classées sans suite.


De recentste groep overbrengingen dateert van 16 december 2013, waarbij 6 gedetineerden werden overgebracht. b) De voornaamste redenen van weigering tot overbrenging door Marokko is het ontbreken van aantoonbare elementen dat het effectief om een Marokkaanse onderdaan gaat en het bestaan van verschillende aliassen. c) De beschikbare databank laat niet toe om dit verder te specifiëren.

Le transfèrement le plus récent date du 16 décembre 2013 et concerne 6 détenus. b) Les principales raisons de refus de transfèrement par le Maroc sont l'absence d'éléments permettant d'établir qu'il s'agit effectivement d'un ressortissant marocain et l'existence de différents alias. c) La banque de données disponible ne permet pas de spécifier davantage.


Motivering en doel van het voorstel Het bestaan van 25 verschillende stelsels voor de belasting van personenauto’s in de EU heeft geleid tot fiscale obstakels zoals dubbele belasting, de overbrenging van auto’s naar een andere lidstaat om fiscale redenen, verstoringen en inefficiency, wat de goede werking van de interne markt belemmert.

110 | Motifs et objectifs de la proposition L’existence de 25 systèmes de taxation différents pour les voitures particulières dans l’UE engendre des obstacles fiscaux tels que la double imposition, mais aussi des transferts transfrontaliers de véhicules trouvant leur origine dans la fiscalité ainsi que diverses distorsions et lacunes, et entrave ainsi le bon fonctionnement du marché intérieur.


De Commissie is van mening dat kernenergie kan bijdragen tot de diversificatie en langetermijncontinuïteit van de energievoorziening, en wel om verschillende redenen, met name de beschikbaarheid en mondiale verspreidheid van de nucleaire brandstof (natuurlijk uraan), de beperkte invloed van fluctuaties in de prijs van deze brandstof op de bedrijfskosten van de centrales en het bestaan van een goed gecontroleerde markt voor handel in nucleair materiaal voor vreedzame toepassingen.

La Commission estime que le nucléaire peut contribuer à la diversification et à la sécurité de l'approvisionnement énergétique pour plusieurs raisons, notamment la disponibilité et la répartition du combustible nucléaire (uranium naturel), l'influence limitée des variations du prix de ce combustible sur les coûts de fonctionnement des centrales ainsi que l'existence d'un marché contrôlé des matières nucléaires à usage pacifique.


Daarvoor bestaan verschillende redenen : de voorwaarden om die te kunnen genieten zijn zeer strikt (men moet onder meer langdurig werkloze zijn); artikel 25 van het ministerieel besluit van 26 september 1991 houdende de toepassingsregelen voor de werkloosheidsreglementering dat de voorwaarden voorziet van de duur van de dagelijkse afwezigheid of van de verplaatsing om te bepalen wanneer een betrekking niet passend is, voorziet eveneens dat deze duur kan overschreden worden wanneer ingevolge de gebruiken van de streek en de mobiliteit van de arbeidskrachten de werknemers van de streek gewoonlijk ...[+++]

Il y a différentes raisons pour cela : les conditions pour pouvoir en bénéficier sont assez strictes (il faut entre autres être demandeur d'emploi de longue durée); l'article 25 de l'arrêté ministériel du 26 novembre 1991 portant les modalités d'application de la réglementation du chômage, qui fixe les conditions de durée d'absence journalière ou du déplacement pour déterminer lorsqu'un emploi n'est pas convenable, prévoit également que ces durées peuvent être dépassées lorsqu'en raison des usages de la région et la mobilité de la main-d'œuvre, les travailleurs de la région effectuent habituellement de longs déplacements pour exercer le ...[+++]


Daar kunnen verschillende redenen voor bestaan, onder andere commerciële doelstellingen, auteursrechtelijke beperkingen of andere wettelijke verplichtingen.

Plusieurs raisons peuvent expliquer cet état de fait (objectifs commerciaux, restrictions liées aux droits de reproduction, autres obligations réglementaires, etc.).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verschillende redenen bestaan' ->

Date index: 2022-09-24
w