Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "verschillende mogelijke gevallen hierop telkens " (Nederlands → Frans) :

Aangezien artikel 7 een referentie is voor de verschillende mogelijke gevallen die in de wet worden bedoeld, is er sprake van de « betrokken partijen » om betrekking te kunnen hebben op alle verschillende mogelijke situaties.

Dans la mesure où l'article 7 constitue une référence dans les différents cas d'espèces envisagés par la loi, il a été fait mention des « parties intéressées » pour pouvoir correspondre aux diverses situations envisagées.


De heer Moureaux stelt vast dat we geconfronteerd worden met een zeer complexe situatie, omdat er zoveel verschillende mogelijke gevallen zijn.

M. Moureaux constate que nous sommes confrontés à une situation très complexe, tant les cas peuvent être diversifiés.


In heel wat steden bestaan er gemeentelijke reglementen waarin omschreven wordt welke forfaitaire tarieven er van toepassing zijn in functie van de verschillende mogelijke gevallen.

Dans un nombre de villes, des règlements communaux reprennent les tarifs forfaitaires qui y sont d’application dans les différents cas de figure.


19. merkt op dat de toegang tot de rechter in dit gebied beperkt is om verschillende redenen, onder meer de duur of de kosten van de procedures, de uitdagingen waarmee gelijkekansenorganen in sommige lidstaten te maken krijgen, het gebrek aan loontransparantie, het ontbreken van rechtshulp en de vrees van de slachtoffers voor stigmatisering of represailles indien zij klagen over discriminatie op de werkplek; onderstreept dat de toepassing van de bewijslastregel ook een probleem vormt in verschillende lidstaten en dat zodoende de verdediging van vrouwelijke werknemers moeilijk wordt gemaakt aangezien zij vaak geen of slechts beperkte toe ...[+++]

19. observe que l'accès à la justice dans ce domaine est limité par plusieurs facteurs, parmi lesquels la durée ou le coût des procédures, les difficultés rencontrées par les organismes de promotion de l'égalité dans certains États membres, le manque de transparence salariale, l'absence d'aide juridictionnelle gratuite et la crainte de la stigmatisation ou des représailles au cas où les victimes feraient connaître leur vérité concernant la discrimination dont elles font l'objet sur le lieu de travail; souligne que l'application des règles relatives à la charge de la preuve soulève également des difficultés dans plus ...[+++]


Voor deze gevallen dienen telkens de specifieke omstandigheden van het dossier onderzocht te worden om een onderscheid te kunnen maken tussen de gevallen met mogelijke frauduleuze intentie of zonder.

Pour ces cas, les circonstances spécifiques du dossier doivent à chaque fois être examinées pour pouvoir faire une distinction entre les cas avec intention frauduleuse ou non.


Verschillende leden repliceren hierop dat deze strenge interpretatie de Commissie ertoe heeft gebracht in sommige gevallen geen gevolg te verbinden aan het feit dat haar vooraf geen synthesenota ter advies werd voorgelegd (cf. op. cit. blz. 7).

Plusieurs intervenants répliquent que cette interprétation stricte a amené la commission, dans certains cas, à ne pas donner suite au fait qu'aucune note de synthèse ne lui avait été préalablement soumise pour avis (cf. op. cit., p. 7).


d. de uitgebreide bijdrage van het maatschappelijk middenveld aan de verschillende mensenrechtenmechanismen van de VN, waaronder de verschillende stadia van het UPR-proces, te bevorderen; mogelijke gevallen van tegendruk of zelfs represailles ten aanzien van ngo's en maatschappelijke organisaties scherp in het oog te houden en steun te verlenen voor de capaciteitsopbouw van mensenrechteninstellingen;

d. encourager la société civile à jouer un rôle important dans les mécanismes de droits de l'homme de l'ONU, y compris aux différentes étapes de l'EPU, en vue de faire face aux pressions ou aux représailles et, tout en surveillant de près tout phénomène de ce type susceptible de concerner des ONG et des membres de la société civile, de permettre aux institutions des droits de l'homme de disposer de moyens supplémentaires;


de uitgebreide bijdrage van het maatschappelijk middenveld aan de verschillende mensenrechtenmechanismen van de VN, waaronder de verschillende stadia van het UPR-proces, te bevorderen; mogelijke gevallen van tegendruk of zelfs represailles ten aanzien van ngo's en maatschappelijke organisaties scherp in het oog te houden en steun te verlenen voor de capaciteitsopbouw van mensenrechteninstellingen;

encourager la société civile à jouer un rôle important dans les mécanismes de droits de l'homme de l'ONU, y compris aux différentes étapes de l'EPU, en vue de faire face aux pressions ou aux représailles et, tout en surveillant de près tout phénomène de ce type susceptible de concerner des ONG et des membres de la société civile, de permettre aux institutions des droits de l'homme de disposer de moyens supplémentaires;


In reactie hierop heb ik in overleg met de rapporteur, de heer Mavrommatis, verschillende amendementen op zijn verslag ingediend om te waarborgen dat het Parlement de Ombudsman van antwoord kan dienen telkens wanneer hij een speciaal verslag aan ons voorlegt.

En réaction à cet incident, et en accord avec le rapporteur, M. Mavrommatis, j’ai déposé plusieurs amendements à ce rapport, afin que le Parlement puisse répondre au Médiateur dès que celui-ci nous présentera un rapport spécial.


AB. overwegende dat opneming van het beginsel van dubbele strafbaarheid in zijn bredere betekenis wel zou betekenen dat alle mogelijke gevallen van incompatibiliteit tussen de verschillende rechtsstelsels wegvallen, maar ook de erkenningprocedure aanzienlijk logger zou maken, omdat de gerechtelijke autoriteit van de aangezochte staat zich gedwongen zou zien om "het proces over te doen” teneinde na te gaan of de beslissing qua inhou ...[+++]

AB. considérant que la reconnaissance du principe de la double incrimination dans son acception la plus large permettrait sans doute d'éliminer tous les cas éventuels d'incompatibilité entre ordres juridiques différents mais qu'elle alourdirait considérablement la procédure de reconnaissance, parce que l'autorité judiciaire de l'État requis pourrait être placée en condition de devoir "refaire le procès” et de revoir la décision et sur le plan du fond et sur celui de la procédure,




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verschillende mogelijke gevallen hierop telkens' ->

Date index: 2023-09-29
w