Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Internationale vergelijking
Vergelijking tussen verschillende landen

Vertaling van "verschillende landen konden " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
internationale vergelijking | vergelijking tussen verschillende landen

comparaison internationale


gelijkwaardigheid met het middelbaar onderwijs in de verschillende landen

équivalence avec les études secondaires nationales


samenwerkingsverband van laboratoria in verschillende landen

jumelage de laboratoires des pays différents
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
- (PT) Mijnheer de Voorzitter, commissaris, het is nuttig en noodzakelijk hier de strijd van de werknemers in verschillende landen tegen deze richtlijn in herinnering te roepen. Die strijd kreeg uiteindelijk ook een belangrijke Europese dimensie en heeft ervoor gezorgd dat een aantal van de meest negatieve ideeën in de oorspronkelijke versie van de richtlijn konden worden geschrapt of gewijzigd.

– (PT) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, il est à la fois utile et nécessaire de rappeler ici les combats menés par les travailleurs dans divers pays contre cette directive, combats qui se sont unis pour prendre une dimension impressionnante à l’échelle européenne, combats qui ont permis de supprimer ou de modifier certains des aspects les plus négatifs du premier projet de directive.


I. overwegende dat de gebeurtenissen van de Arabische Lente in Noord-Afrika en in het Midden-Oosten (de MENA-landen) hebben aangetoond dat het gemeenschappelijk standpunt op doelmatige wijze ten uitvoer wordt gelegd; overwegende dat deze gebeurtenissen vanaf begin 2011 stelselmatig aan de orde zijn gesteld op alle vergaderingen van COARM en dat hierdoor de noodzakelijke herziening van het nationale uitvoerbeleid van de lidstaten naar de betreffende landen kon worden geharmoniseerd; overwegende dat dit raadplegingsproces tussen de lidstaten gepaard ging met versterkte zorgvuldigheidsmaatregelen, opschorting en uitstel van vergunningen en dat deze besluite ...[+++]

I. considérant que les évènements du Printemps arabe au Moyen-Orient et en Afrique du Nord ont révélé une mise en œuvre efficace de la position commune; considérant que ces évènements ont en effet été abordés presque systématiquement à chacune des réunions organisées au sein du COARM dès le début de l'année 2011 et que ces réunions ont permis d'harmoniser le réexamen nécessaire des politiques nationales d'exportation des États membres envers ces pays; considérant que ce processus de consultations entre États membres s'est accompagné de mesures de vigilance renforcée, de suspension et d'ajournements d'autorisations et que ces décisions ont pu être prises rapidement ...[+++]


– Door de flexibele aanpak van Eqavet, waarbij instrumenten kunnen worden geselecteerd en aangepast, werd het gebruik van die instrumenten bevorderd, maar konden die instrumenten tegelijkertijd moeilijker gaan fungeren als gemeenschappelijk terminologisch en conceptueel kader in verschillende landen.

– L'approche flexible du CERAQ, qui propose différents outils à choisir et à adapter, a permis de faciliter son utilisation, mais, dans le même temps, elle a réduit sa capacité à servir de base conceptuelle et terminologique commune entre les différents pays.


– Door de flexibele aanpak van Eqavet, waarbij instrumenten kunnen worden geselecteerd en aangepast, werd het gebruik van die instrumenten bevorderd, maar konden die instrumenten tegelijkertijd moeilijker gaan fungeren als gemeenschappelijk terminologisch en conceptueel kader in verschillende landen.

– L'approche flexible du CERAQ, qui propose différents outils à choisir et à adapter, a permis de faciliter son utilisation, mais, dans le même temps, elle a réduit sa capacité à servir de base conceptuelle et terminologique commune entre les différents pays.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het meest controversiële thema dat aan bod is gekomen in dit voorstel inzake aroma’s waren vanaf het begin van het debat de biologisch actieve bestanddelen die van nature aanwezig zijn in kruiden en specerijen. Deze vormden een groot probleem voor producenten van kruiden en specerijen, die van mening waren dat ze, gezien de speciale aard van hun producten, niet konden voldoen aan de vereisten van het voorstel: verschillende oogstlocaties, oogstperiodes, eetgewoonten in de verschillende landen ...[+++]

Dès le début du débat, le point le plus controversé soulevé dans le cadre de la proposition sur les arômes a été les principes biologiques actifs naturellement présents dans les herbes et les épices, qui posaient un problème majeur aux producteurs d'herbes et d'épices, car ils étaient dans l'impossibilité de se conformer aux exigences de la proposition compte tenu du caractère spécial de leurs produits: des lieux et des périodes de récolte différentes, les habitudes alimentaires des divers pays, etc.


Ze gaat namelijk volledig voorbij aan het feit dat deze akkoorden een bedreiging vormen voor de belangen van de ontwikkelingslanden op verschillende terreinen, zoals overduidelijk is gebleken toen vele van die landen zich verzetten tegen de ondertekening ervan en, in bepaalde gevallen, enkel konden worden overtuigd door onaanvaardbare druk en chantage van de EU.

Elle ne relève pas le fait que ces instruments menacent certains intérêts des pays en développement, comme en témoigne la réticence de nombre de ces pays à signer les accords, réticence qui, dans certains cas, a été brisée au moyen de pressions inacceptables ou par le chantage qu’a exercé l’UE.


Dergelijke specifieke aanpassingstrajecten voor de verschillende landen konden wel eens niet alleen specifiek, maar wezenlijk anders blijken te zijn, aangezien de transparantie bij dergelijke zaken moeilijk te waarborgen is.

Ces schémas d’ajustement propres à chaque État pourraient s’avérer non seulement spécifiques, mais aussi sensiblement différents les uns des autres, car la transparence en la matière est difficile à garantir.


Wat betreft de betalingen loopt de situatie in de verschillende landen verder uiteen. Hoewel in het merendeel van de lidstaten rond de 7% van de kredieten is betaald, wat overeenkomt met het voorschot dat bij de aanname van het programma is uitgekeerd, vertonen drie lidstaten een zekere achterstand (Duitsland, Frankrijk en vooral Spanje). Deze achterstand wordt grotendeels verklaard doordat de programma's helemaal aan het eind van het jaar 2000 (sommige programma's pas eind december) zijn aangenomen, waardoor de daarbij behorende betalingen niet datzelfde jaar nog konden ...[+++]

En termes de paiements, les disparités sont plus importantes : ainsi, si une grande majorité des États membres enregistre un taux de paiement aux alentours de 7 %, qui correspondent à l'avance versée à l'adoption du programme, trois États membres connaissent un certain retard (Allemagne, France, et surtout Espagne). Ce retard s'explique en grande partie par l'adoption des programmes à la fin de l'année 2000 (fin décembre pour certains), ce qui n'a pas permis d'effectuer les paiements correspondants cette même année.


Wat betreft de betalingen loopt de situatie in de verschillende landen verder uiteen. Hoewel in het merendeel van de lidstaten rond de 7% van de kredieten is betaald, wat overeenkomt met het voorschot dat bij de aanname van het programma is uitgekeerd, vertonen drie lidstaten een zekere achterstand (Duitsland, Frankrijk en vooral Spanje). Deze achterstand wordt grotendeels verklaard doordat de programma's helemaal aan het eind van het jaar 2000 (sommige programma's pas eind december) zijn aangenomen, waardoor de daarbij behorende betalingen niet datzelfde jaar nog konden ...[+++]

En termes de paiements, les disparités sont plus importantes : ainsi, si une grande majorité des États membres enregistre un taux de paiement aux alentours de 7 %, qui correspondent à l'avance versée à l'adoption du programme, trois États membres connaissent un certain retard (Allemagne, France, et surtout Espagne). Ce retard s'explique en grande partie par l'adoption des programmes à la fin de l'année 2000 (fin décembre pour certains), ce qui n'a pas permis d'effectuer les paiements correspondants cette même année.


Het kan eveneens het leven van de ondernemingen zelf ingewikkelder maken, want tegen het in de jaren tachtig en negentig aanzienlijk toegenomen aantal grote fusies, strategische associaties, joint ventures en licentieovereenkomsten konden in verschillende landen tegelijk antitrustonderzoeken op gang worden gebracht zonder dat tussen die landen sprake hoefde te zijn van veel coördinatie.

Elle peut également compliquer l'existence des sociétés elles-mêmes: dans les années 80 et 90, on a assisté à une multiplication des fusions internationales, des alliances stratégiques, des co-entreprises et des accords de licences qui peuvent cependant faire l'objet d'enquêtes antit-trust dans plusieurs pays en même temps qui ne sont guère coordonnées.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verschillende landen konden' ->

Date index: 2025-10-07
w