Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «verschillende klachten heb ontvangen » (Néerlandais → Français) :

4.Wat de aanvragen van 2009 betreft, wil ik de minister bovendien signaleren dat ik verschillende klachten heb ontvangen van aanvragers die zeer lang, meer bepaald meer dan vier maanden, hebben moeten wachten op de uitbetaling van hun verwarmingstoelage.

4. En ce qui concerne les demandes de 2009, je signale également que j'ai reçu plusieurs plaintes de candidats ayant dû attendre très longtemps, à savoir plus de quatre mois, le paiement de leur allocation de chauffage.


Zo kan ik u meedelen dat ik reeds verschillende delegaties heb ontvangen".

Ainsi, je puis vous annoncer que j’ai déjà reçu plusieurs délégations».


Zo kan ik u meedelen dat ik reeds verschillende delegaties heb ontvangen.

Ainsi, je puis vous annoncer que j’ai déjà reçu plusieurs délégations.


De federale ombudsman zou echter verschillende klachten hebben ontvangen waaruit blijkt dat de administratie de belastingplichtigen niet vooraf verwittigt, terwijl de toevoeging van een belastingplichtige en een volledige inkomstenkolom in een verklaring moet worden beschouwd als een wijziging van de originele individuele aangiften.

Cependant, il semble que le médiateur fédéral ait reçu plusieurs plaintes indiquant que l'administration ne prévenait pas les contribuables alors que l'ajout d'un contribuable et d'une colonne entière de revenus dans une déclaration doit être considéré comme une modification des déclarations individuelles originales.


De Privacy Commissie deelt ons mee dat LinkedIn, na verschillende klachten van gebruikers, de parameters van de accounts heeft gewijzigd. Sindsdien heeft de Privacy Commissie geen klachten meer ontvangen van gebruikers.

La Commission de la protection de la vie privée nous communique la réponse suivante : « Après réception de diverses plaintes d’utilisateurs, LinkedIn a modifié les paramètres des comptes et depuis lors la Commission n’a plus reçu de plaintes d’utilisateurs.


Volgens de Hoge Raad voor de Justitie kregen zijn advies- en onderzoekscommissies verschillende klachten van burgers die verklaren geen antwoord te hebben ontvangen op brieven gericht aan leden van de rechterlijke macht.

D'après le Conseil supérieur de la Justice, les commissions d'avis et d'enquête en son sein ont été interpellées à plusieurs reprises par des citoyens qui se plaignaient de ne pas avoir reçu de réponse aux courriers adressés à des membres de l'ordre judiciaire.


Ik heb klachten ontvangen van zowel burgers als leden van ngo's die op een Israëlische luchthaven door de lokale autoriteiten de toegang tot het land zijn ontzegd.

J'ai reçu des plaintes de citoyens et de membres d'ONG qui se sont vu refuser l'accès au pays par les autorités locales dans un aéroport israélien.


Cijfers over het aantal klachten dat de FOD Financiën heeft ontvangen, heb ik niet ter beschikking". Daarom graag volgende vragen : 1) Graag een overzicht van de ontvangen klachten betreffende de woonbonus bij de klachtendienst van de FOD Financiën. Overzicht voor de laatste vijf jaar (inclusief januari 2015) en dit per maand.

Je ne dispose pas du nombre de plaintes reçues par le SPF Finances» (traduction) D'où les questions suivantes: 1) J'aimerais obtenir un aperçu mensuel, et pour les cinq dernières années (janvier 2015 inclus), des plaintes reçues par le service Gestion des plaintes du SPF Finances concernant le bonus logement.


Ik heb echter van verschillende burgers klachten ontvangen dat de postsorteerautomaten bepaalde postcodes foutief lezen.

Plusieurs citoyens m'ont cependant transmis des plaintes concernant des erreurs commises par les trieuses automatiques dans la lecture de certains codes postaux.


Aangezien de huidige wetgeving mij geen andere controlemogelijkheid geeft en ik terzake geen enkele andere bemerking heb ontvangen heb ik op 29 mei aan mijn administratie opdracht gegeven het bedrag van 500 miljoen over te maken aan de Nationale Orde die dit bedrag over de verschillende balies zal verdelen.

Etant donné que la législation actuelle ne nous offre pas d'autre possibilité de contrôle et que je n'ai reçu aucune autre remarque en la matière, j'ai ordonné le 29 mai à mon administration de verser le montant de 500 millions à l'Ordre national, lequel répartira ce montant entre les différents barreaux.


w