Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De verschillende

Vertaling van "verschillende kamers zouden " (Nederlands → Frans) :

Het zou moeilijk zijn de nodige ervaring te verzamelen en te behouden wanneer de beroepen en verzoeken om hogere voorziening door verschillende kamers zouden worden behandeld.

Il serait difficile de constituer et de maintenir l'expérience requise si les pourvois étaient portés devant des chambres différentes.


De voorstanders van het eerste alternatief lieten gelden dat hun keuze technisch de minst ingewikkelde was van de verschillende mogelijkheden, en dat de andere mogelijkheden bovendien problemen van politieke aard konden doen rijzen, zeker als er verschillende meerderheden tot stand zouden komen in de Kamer en in de Senaat.

Les tenants de la première formule ont fait valoir que leur choix était le moins complexe sur le plan technique et que les autres possibilités risquaient en outre de susciter des problèmes à caractère politique, surtout s'il devait y avoir des majorités différentes à la Chambre et au Sénat.


Tijdens de vergaderingen vragen verschillende senatoren om een hoorzitting onder meer vanwege een petitie met meer dan 40 000 handtekeningen, vermits in het verslag van de Kamer van volksvertegenwoordigers niet alle tussenkomsten van de sprekers zouden zijn opgenomen en aangezien er een aantal belangrijke patiënten- en consumentenorganisaties en de Raad van de Gelijke Kansen voor Mannen en Vrouwen niet werden gehoord.

Lors des réunions, plusieurs sénateurs ont demandé d'organiser des auditions notamment à la suite du dépôt d'une pétition de plus de 40 000 signatures, arguant du fait que toutes les interventions des orateurs n'auraient pas été retranscrites dans le rapport de la Chambre des représentants et que plusieurs associations importantes de patients et de consommateurs, ainsi que le Conseil de l'égalité des chances entre hommes et femmes n'ont pas été entendus.


In het kader van de oprichting van de familierechtbank rees met name de vraag waar die rechtbank moest worden gevestigd (vredegerecht, eerste aanleg, .), hoe de zittingen moesten verlopen (een rechter per dossier, specifieke procedures in familiezaken en de rol van de deurwaarder), waaruit de bevoegdheden zouden bestaan, of men opteert voor de rechtbank van eerste aanleg als dusdanig, met jeugdzaken, burgerlijke zaken, protectionele zaken en familiezaken, hoe men het verhoor van minderjarigen moet organiseren — dat momenteel verloopt volgens verschillende procedure ...[+++]

Dans le cadre de la création du tribunal de la famille, se posait notamment la question de savoir où ce tribunal devait se situer (justice de paix, première instance, .), comment les audiences devaient se dérouler (un juge par dossier, des procédures spécifiques en matière familiale et le rôle de l'huissier), comment allaient s'articuler les compétences, si l'on allait faire le choix du tribunal de première instance en tant que tel, avec la jeunesse, les affaires civiles, les affaires protectionnelles et le volet familial, comment organiser l'audition des mineurs — qui obéit aujourd'hui à des procédures différentes devant une chambre civ ...[+++]


De heer Wathelet, staatssecretaris voor Staatshervorming, legt uit dat deze mededelingsprocedure in artikel 14 van het ontwerp van bijzondere wet werd opgenomen opdat de verschillende regeringen op de hoogte zouden zijn van het invoeren van « opcentiemen, kortingen, belastingverminderingen, belastingvermeerderingen of belastingkredieten als bedoeld in artikel 5/1, § 1, » (stuk Kamer, nr. 53 2974/012, blz. 14).

M. Wathelet, secrétaire d'État aux Réformes institutionnelles, explique que cette procédure de communication a été prévue à l'article 14 du projet de loi spéciale afin que les divers gouvernements soient avisés de l'instauration « de centimes additionnels, de diminutions, réductions ou augmentations d'impôt ou de crédits d'impôt, visés à l'article 5/1, § 1 » (doc. Chambre, nº 53-2974/012, p. 14).


Artikel 1 van de organieke wet van 29 mei 1952 van de Nationale Arbeidsraad bepaalt het volgende: " Er wordt een publiekrechterlijk lichaam ingesteld, " Nationale Arbeidsraad " genaamd, waarvan de opdracht erin bestaat, aan een minister of aan de Wetgevende Kamers, hetzij uit eigen beweging (meer bepaald op initiatief van de meest representatieve organisaties van werkgevers en van werknemers), hetzij op aanvraag van deze overheden en in de vorm van verslagen die de verschillende in zijn midden uiteengezette standpunten weergeven, a ...[+++]

L'article 1 de la loi du 29 mai 1952 organique du Conseil national du travail stipule qu'« il est institué un établissement public, dénommé « Conseil national du travail » dont la mission consiste à adresser à un ministre ou aux Chambres législatives, soit d'initiative (c'est-à-dire à l'initiative des organisations les plus représentatives des employeurs et des organisations les plus représentatives des travailleurs), soit à la demande de ces autorités et sous forme de rapports exprimant les différents points de vue exposés en son sein, tous avis ou propositions concernant les problèmes généraux d'ordre social intéressant les employeurs ...[+++]


Het zou moeilijk zijn de nodige ervaring te verzamelen en te behouden wanneer de beroepen en verzoeken om hogere voorziening door verschillende kamers zouden worden behandeld.

Il serait difficile de constituer et de maintenir l'expérience requise si les pourvois étaient portés devant des chambres différentes.


Wellicht heeft de wetgever de verschillende in artikel 50 vastgestelde tarieven uitgesplitst « naar gelang van het economisch belang van [de verschillende] activiteiten » (Parl. St., Kamer, 2006-2007, DOC 51-2773/001, p. 237); hij vermocht echter te oordelen dat de in het geding zijnde kosten analoog zouden zijn voor een museum en voor een verzameling en, rekening houdend met het soortgelijk karakter van de te nemen maatregelen en ...[+++]

Sans doute le législateur a-t-il ventilé les différents tarifs fixés par l'article 50 « selon l'intérêt économique [des différentes] activités » (Doc. parl., Chambre, 2006-2007, DOC 51-2773/001, p. 237); mais il a pu estimer que les frais en cause seraient analogues pour un musée et pour une collection et considérer, compte tenu de la similitude des mesures à prendre et de la circonstance que l'un et l'autre comprennent des objets analogues et sont soumis au même agrément (article 6, § 1, de la loi du 8 juin 2006), que les musées et les collections pouvaient être soumis aux mêmes droits et redevances.


Informatie in verband met gepleegde misdrijven zou enkel tot de toepassingssfeer van de uitzondering behoren wanneer dankzij de onthulling ervan nieuwe misdrijven, die verschillend zijn van diegene die reeds zijn gepleegd, zouden kunnen worden voorkomen (Parl. St., Kamer, 2003-2004, DOC 51-0024/010, p. 34).

Des informations relatives à des infractions accomplies ne relèveraient du champ d'application de l'exception que si leur révélation permettait de prévenir de nouvelles infractions, distinctes de celles qui ont été commises (Doc. parl., Chambre, 2003-2004, DOC 51 0024/010, p. 34).


Dankzij het systeem van de afdelingen zou een passende specialisatie van het werk van de kamers mogelijk zijn; die verschillende afdelingen zouden echter door een enkel secretariaat worden ondersteund, wat de doeltreffendheid van hun werk in het gedrang zal brengen en onvermijdelijk ertoe zal leiden dat de Brusselse K.M.O'. s worden benadeeld in de stappen die zij ondernemen.

Le système des sections permettrait une spécialisation adéquate du travail des chambres; ces différentes sections travailleraient cependant avec le support d'un seul secrétariat, ce qui va entraver l'efficacité de leur travail et aboutira immanquablement à handicaper les P.M.E. bruxelloises dans leurs démarches.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verschillende kamers zouden' ->

Date index: 2021-06-05
w