Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "verschillende artikelen binnen " (Nederlands → Frans) :

Het budgettaire beginsel van specificiteit werd niet strikt nageleefd (voor de verschillende artikelen binnen de hoofdstukken tekende de directeur 19 besluiten ten bedrage van ongeveer 880 000 EUR ter goedkeuring van overboekingen); contrair aan de Financiële Verordening ontving de raad van toezicht niet de vereiste informatie;

- Le principe budgétaire de spécialité n'a pas été rigoureusement respecté (Le directeur a signé 19 décisions autorisant des virements budgétaires d'article à article à l'intérieur des chapitres pour un montant de quelque 880 000 EUR. Contrairement aux dispositions du règlement financier, le Conseil de direction n'a pas reçu les informations requises)


Het budgettaire beginsel van specificiteit werd niet strikt nageleefd (voor de verschillende artikelen binnen de hoofdstukken tekende de directeur 19 besluiten ten bedrage van ongeveer 880 000 EUR ter goedkeuring van overboekingen); contrair aan de Financiële Verordening ontving de raad van toezicht niet de vereiste informatie;

- Le principe budgétaire de spécialité n'a pas été rigoureusement respecté (Le directeur a signé 19 décisions autorisant des virements budgétaires d'article à article à l'intérieur des chapitres pour un montant de quelque 880 000 EUR. Contrairement aux dispositions du règlement financier, le Conseil de direction n'a pas reçu les informations requises)


Deze bepalingen herstellen de concordantie tussen de verschillende artikelen na de vernummering binnen de artikelen 12 en 13 van het koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli 1967 houdende inrichting van het sociaal statuut der zelfstandigen.

Ces dispositions visent à établir la concordance entre les différents articles suite à une renumérotation au sein des articles 12 et 13 de l'arrêté royal nº 38 du 27 juillet 1967 organisant le statut social des travailleurs indépendants.


Deze bepalingen herstellen de concordantie tussen de verschillende artikelen na de vernummering binnen de artikelen 12 en 13 van het koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli 1967 houdende inrichting van het sociaal statuut der zelfstandigen.

Ces dispositions visent à établir la concordance entre les différents articles suite à une renumérotation au sein des articles 12 et 13 de l'arrêté royal nº 38 du 27 juillet 1967 organisant le statut social des travailleurs indépendants.


Deze bepalingen herstellen de concordantie tussen de verschillende artikelen na de vernummering binnen de artikelen 12 en 13 van het koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli 1967 houdende inrichting van het sociaal statuut der zelfstandigen.

Ces dispositions visent à établir la concordance entre les différents articles suite à une renumérotation au sein des articles 12 et 13 de l'arrêté royal nº 38 du 27 juillet 1967 organisant le statut social des travailleurs indépendants.


Ingevolge verschillende arresten van het Europese Hof van Justitie is het echter toegelaten dat de Unie, onder bepaalde voorwaarden, akkoorden kan sluiten met derde Staten binnen de gehele reikwijdte van de doelstellingen die zijn bepaald in het eerste deel van het Verdrag (artikelen 1 to 7c).

Suite à divers arrêts de la Cour de Justice européenne, il est toutefois admis que l'Union peut, suivant certaines conditions, conclure des accords avec des Etats tiers dans toute l'étendue des objectifs définis dans la première partie du Traité (articles 1 à 7c).


De Raad van State begrijpt weliswaar dat het bepaalde in de in samenhang gelezen artikelen 28quater en 29sexies, § 2, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980, voor zover het betrekking heeft op het geval dat lijsten zich over verschillende kieskringen van dezelfde provincie verbinden, niet onverkort getransponeerd kan worden naar de Duitstalige Gemeenschap en de verkiezingen voor het Parlement van de Duitstalige Gemeenschap, die plaatsvinden binnen een kiesg ...[+++]

Le Conseil d'État conçoit certes qu'en tant qu'il vise l'hypothèse d'un groupement de listes entre différentes circonscriptions électorales de la même province, le dispositif contenu dans les articles 28quater et 29sexies, § 2, combinés, de la loi spéciale du 8 août 1980, ne pourrait être transposé tel quel à la Communauté germanophone et aux élections de son Parlement, lesquelles s'opèrent sur un territoire électoral — la région linguistique de langue allemande — n'incluant pas la totalité d'une province.


F. overwegende dat taalkundige diversiteit in de artikelen 21 en 22 van het Handvest van de grondrechten als burgerrecht erkend wordt, en dat meertaligheid ook de bevordering van respect voor diversiteit en tolerantie ten doel zou moeten hebben, om potentiële conflicten, actief of passief, tussen de verschillende taalgemeenschappen binnen de lidstaten te voorkomen,

F. considérant que la diversité linguistique est un droit reconnu aux citoyens par les articles 21 et 22 de la charte des droits fondamentaux et que le multilinguisme devrait également poursuivre l'objectif de favoriser le respect de la diversité et la tolérance, afin d'éviter l'apparition éventuelle de conflits réels ou latents entre les diverses communautés linguistiques au sein des États membres;


F. overwegende dat taalkundige diversiteit in de artikelen 21 en 22 van het Handvest van de grondrechten als burgerrecht erkend wordt, en dat meertaligheid ook de bevordering van respect voor diversiteit en tolerantie ten doel zou moeten hebben, om potentiële conflicten, actief of passief, tussen de verschillende taalgemeenschappen binnen de lidstaten te voorkomen,

F. considérant que la diversité linguistique est un droit reconnu aux citoyens par les articles 21 et 22 de la charte des droits fondamentaux et que le multilinguisme devrait également poursuivre l'objectif de favoriser le respect de la diversité et la tolérance, afin d'éviter l'apparition éventuelle de conflits réels ou latents entre les diverses communautés linguistiques au sein des États membres;


F. overwegende dat taalkundige diversiteit in de artikelen 21 en 22 van het Handvest van de grondrechten als burgerrecht erkend wordt, en dat meertaligheid ook de bevordering van respect voor diversiteit en tolerantie ten doel zou moeten hebben, om potentiële conflicten, actief of passief, tussen de verschillende taalgemeenschappen binnen de lidstaten te voorkomen,

F. considérant que la pluralité linguistique est un droit reconnu aux citoyens par les articles 21 et 22 de la Charte des droits fondamentaux et que le multilinguisme devrait également poursuivre l’objectif de favoriser le respect de la diversité et la tolérance, afin d’éviter l’apparition éventuelle de conflits réels ou latents entre les diverses communautés linguistiques des États membres;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verschillende artikelen binnen' ->

Date index: 2021-06-19
w