Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Doorschieten
Na verschenen termijn
Niet verschenen partij
Op de hoogte blijven van nieuwe boeken
Op de hoogte blijven van recent verschenen boeken
Oploopverbod
Schieten voorbij een stoptonend sein
Verboden voorbij te lopen
Voorbij een obstakel in het boorgat boren
Voorbijrijden van een stoptonend sein

Vertaling van "verschenen de voorbije " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE




doorschieten | schieten voorbij een stoptonend sein | voorbijrijden van een stoptonend sein

franchissement d'un signal à l'arrêt


oploopverbod | verboden voorbij te lopen

interdiction de dépassement




op de hoogte blijven van nieuwe boeken | op de hoogte blijven van recent verschenen boeken

se tenir informé des dernières parutions de livres
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nochtans verschenen de voorbije jaren in de pers artikelen over Amerikaanse agenten (van wie sommigen het statuut van diplomaat hadden) die op beschuldiging van economische spionage door Europese landen waren uitgewezen.

Au cours de ces dernières années, la presse a cependant rapporté des cas d'agents américains (dont certains ayant le statut de diplomate) expulsés de pays européens sous l'accusation d'espionnage économique.


Daarover verschenen de voorbije weken en maanden verschillende getuigenissen in de media en wie met homo's uit de grote steden spreekt, kan probleemloos aanvullen met getuigenissen die de media niet haalden.

Les médias ont relayé divers témoignages à ce sujet ces dernières semaines et ces derniers mois, et ceux qui côtoient les homosexuels des grandes villes peuvent sans problème apporter d'autres témoignages qui ne sont pas parus dans les médias.


C. overwegende dat de betrekkingen tussen de EU en Moldavië het voorbije jaar sterk zijn verbeterd, wat duidelijk blijkt uit het op 12 mei 2010 verschenen voortgangsverslag van de Europese Commissie, waarin wordt geconcludeerd dat er op de meeste terreinen die onder het ENB-actieplan vallen, vooruitgang is geboekt,

C. considérant que les relations entre l'Union européenne et la Moldavie se sont sensiblement développées au cours de l'année dernière, comme en témoigne le rapport d'avancement établi le 12 mai 2010 par la Commission, qui indique que des progrès ont été accomplis dans la plupart des domaines sectoriels couverts par le plan d'action de la politique européenne de voisinage,


C. overwegende dat de betrekkingen tussen de EU en Moldavië het voorbije jaar sterk zijn verbeterd, wat duidelijk blijkt uit het op 12 mei 2010 verschenen voortgangsverslag van de Europese Commissie, waarin wordt geconcludeerd dat er op de meeste terreinen die onder het ENB-actieplan vallen, vooruitgang is geboekt,

C. considérant que les relations entre l'Union européenne et la Moldavie se sont sensiblement développées au cours de l'année dernière, comme en témoigne le rapport d'avancement établi le 12 mai 2010 par la Commission, qui indique que des progrès ont été accomplis dans la plupart des domaines sectoriels couverts par le plan d'action de la politique européenne de voisinage,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C. overwegende dat de betrekkingen tussen de EU en Moldavië het voorbije jaar sterk zijn verbeterd, wat duidelijk blijkt uit het op 12 mei 2010 verschenen voortgangsverslag van de Europese Commissie, waarin wordt geconcludeerd dat er op de meeste terreinen die onder het ENB-actieplan vallen, vooruitgang is geboekt,

C. considérant que les relations entre l'Union européenne et la Moldavie se sont sensiblement développées au cours de l'année dernière, comme en témoigne le rapport d'avancement établi le 12 mai 2010 par la Commission, qui indique que des progrès ont été accomplis dans la plupart des domaines sectoriels couverts par le plan d'action de la politique européenne de voisinage,


Ik zou dus nooit de kans aan mij voorbij hebben laten gaan om zulke eminente persoonlijkheden als de afgevaardigden Schulz en Berès en vele anderen in zo gloedvolle termen over mij te horen spreken. Dus als ik was uitgenodigd, was ik hier maar al te graag verschenen.

Je ne pourrais jamais manquer une occasion d’écouter des personnes aussi éminentes que M. Schulz, M Berès et beaucoup d’autres parler de moi en des termes aussi élogieux, alors, si j’avais été invité, je serais venu avec plaisir.


1. Hoeveel verdachten van opzettelijke beschadigingen aan voertuigen verschenen de voorbije 3 jaar voor de rechtbank ?

1. Combien de prévenus ont-ils été cités devant le tribunal au cours des 3 dernières années pour dégradation volontaire de véhicules ?


1. Hoeveel verdachten van opzettelijke beschadigingen aan voertuigen verschenen de voorbije 3 jaar voor de rechtbank ?

1. Combien de prévenus ont-ils été cités devant le tribunal au cours des 3 dernières années pour dégradation volontaire de véhicules ?


De voorbije 10 jaar zijn er in het arrondissement Mechelen 7 personen voor de politierechtbank verschenen ingevolge een overtreding van artilel 556, 2º, van het Strafwetboek.

Au cours des 10 dernières années, 7 personnes ont dû comparaître devant le tribunal de police dans l'arrondissement de Malines suite à une infraction à l'article 556, 2º, du Code pénal.


De voorbije jaren zijn op zeer onregelmatige basis nog enkele nummers verschenen onder de naam " Meta News" .

Ces dernières années, quelques numéros ont encore été publiés, très irrégulièrement, sous le nom " Meta News" .




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verschenen de voorbije' ->

Date index: 2022-03-17
w