Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «verscheiden is moeten we onze argumenten echter voortdurend » (Néerlandais → Français) :

De opwarming van het klimaat is ontegenzeggelijk een kwestie die voor de hele wereld van buitengewoon belang is. Aangezien de politieke context waarin we ons bevinden zeer verscheiden is, moeten we onze argumenten echter voortdurend aanpassen aan een sterk uiteenlopende geopolitieke realiteit.

Il s'agit clairement d'une question cruciale pour le monde entier, mais le contexte politique dans lequel nous évoluons est extrêmement différencié et nous devons adapter nos arguments aux diverses réalités géopolitiques.


Ons ontwikkelingsbeleid moeten echter ook voortdurend aan de veranderende behoeften van de partnerlanden worden aangepast willen we onze verbintenissen optimaal nakomen.

Cependant, notre politique de développement doit également s’adapter en permanence à l’évolution des besoins de nos pays partenaires afin que nous puissions tenir au mieux nos engagements.


De opmerkingen en zorgen in de resolutie over de “onrust” op de financiële markten en problemen met de cohesie binnen de EU, die blijven voortbestaan en zelfs groter worden, bevestigen ons echter in onze mening dat er sprake is van een voortdurende en niet te vermijden crisis van het kapitalistische systeem en zijn buitenproportionele groei en dat dit omvergeworpen moet worden en vervangen door een planeconomie waarbinnen de mensen de macht ...[+++]

Néanmoins, les remarques et préoccupations exprimées à l’égard des «turbulences» monétaires et des questions de cohésion qui restent pendantes et se font toujours plus criantes confirment notre point de vue concernant les crises récurrentes et inévitables du système capitaliste et de sa croissance disproportionnée. Ce système ne peut en effet être maintenu et doit être remplacé par un système économique planifié dans lequel les pouvoirs seraient confiés aux citoyens, rompant ainsi le lien avec l’impérialisme de l’Union.


Soms krijgen we te horen dat die genoemde uitdagingen geen echte prioriteiten van de Europese Unie zijn en dat we ons eerder met onze eigen problemen moeten bezighouden. Ik ben er echter van overtuigd dat die zienswijze te bekrompen is, want van de manier waarop we in de toekomst deze vier fundamentele vraagstukken zullen aanpakken, van de manier waarop de Europese Unie haar grotere rol en invloed in een geglobaliseerde wereld zal garanderen, hangt het waarborgen van de vrede en veiligheid van onze burgers a ...[+++]

Nous entendons parfois que les sujets précités ne sont pas vraiment de réelles priorités pour l’UE et que nous devrions nous occuper de nos problèmes internes, mais je suis convaincu que ce point de vue est trop limité car l’établissement de la paix et de la sécurité pour nos concitoyens, la garantie d’approvisionnements énergétiques stables et sûrs et la gestion des pressions migratoires sur l’Union européenne dépendent largement de la manière dont nous résoudrons ces quatre questions clés à l’avenir et de la manière dont l’Union européenne exercera son rôle et son influence accrus dans un monde ...[+++] globalisé.


Het is echter slechts een tussenresultaat, zoals zowel vicevoorzitter Barrot als onze rapporteur, de heer El Khadraoui, heeft gezegd. We moeten nog belangrijke vraagstukken oplossen in verband met de open skies -overeenkomsten: onderwerpen zoals de cabotage, het vestigingsrecht, eigendom, staatssteun en nog verscheidene andere zaken.

Ce n’est toutefois qu’un résultat intermédiaire. Ainsi que le vice-président Barrot et notre rapporteur, M. El Khadraoui, l’ont dit, nous devons encore résoudre des problèmes importants liés à l’accord «ciel ouvert», tels que le cabotage, le droit d’établissement, la propriété, les aides d’État et d’autres questions encore.


Het is echter slechts een tussenresultaat, zoals zowel vicevoorzitter Barrot als onze rapporteur, de heer El Khadraoui, heeft gezegd. We moeten nog belangrijke vraagstukken oplossen in verband met de open skies-overeenkomsten: onderwerpen zoals de cabotage, het vestigingsrecht, eigendom, staatssteun en nog verscheidene andere zaken.

Ce n’est toutefois qu’un résultat intermédiaire. Ainsi que le vice-président Barrot et notre rapporteur, M. El Khadraoui, l’ont dit, nous devons encore résoudre des problèmes importants liés à l’accord «ciel ouvert», tels que le cabotage, le droit d’établissement, la propriété, les aides d’État et d’autres questions encore.


Dat aanzien dat we hebben verworven, waar we echter voortdurend aan moeten blijven werken, en dat niet alleen zeer belangrijk is voor het prestige van onze universiteiten, maar ook en vooral voor het behoud van onze wetenschappelijke en technische expertise en voor de ondersteuning van de vele aan de ruimtevaarttechnologie en de toepassingen ervan gerelateerde niches, staat evenwel op de helling. Dat komt onder meer doordat België zijn financiële verpl ...[+++]

Pourtant, cet acquis à renouveler sans cesse, très important non seulement pour le prestige de nos universités mais surtout pour le maintien de notre expertise scientifique et technique et pour le soutien de nombreux créneaux économiques liés au domaine spatial et à ses applications, est menacé, notamment en raison du manque de diligence de la Belgique à honorer ses engagements financiers vis-à-vis de l'ESA (Agence spatiale européenne).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verscheiden is moeten we onze argumenten echter voortdurend' ->

Date index: 2025-06-24
w