Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Binnenlandse kredieten verschaft door de banksector
De heer
Dhr
Heer
Hr
LRA
Lord’s Resistance Army
Verzetsleger van de Heer

Traduction de «verschaft de heer » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
De heer | Heer | Dhr [Abbr.] | Hr [Abbr.] | M.,Mijnh. [Abbr.]

Monsieur | M. [Abbr.]


binnenlandse kredieten verschaft door de banksector

crédit intérieur fournit par le secteur bancaire


Lord’s Resistance Army | Verzetsleger van de Heer | LRA [Abbr.]

Armée de résistance du Seigneur | LRA [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Overwegende de ervaring van de heer Jan Verschooten als bestuurder en voorzitter van de Federale Participatie- en Investeringsmaatschappij en nadien als ondervoorzitter van de raad van bestuur van de Federale Participatie- en Investeringsmaatschappij, alsook zijn positie als Adjunct-Commissaris van het Planbureau die hem een financiële en economische expertise verschaft;

Considérant l'expérience de M. Jan Verschooten en tant qu'administrateur et président de la Société fédérale d'Investissement, puis de vice-président du conseil d'administration de la Société fédérale de Participations et d'Investissement, ainsi que sa charge de vice-commissaire du Bureau du plan qui lui procure une expertise en matière financière et économique;


(*) - Mondelinge vraag van de heer Emmanuel DE BOCK aan Mevr. Céline FREMAULT, Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Tewerkstelling, Economie, Buitenlandse Handel en Wetenschappelijk Onderzoek, betreffende « de cijfers betreffende indicator nr. 4 'mate waarin de aan de werkzoekenden verschafte gegevens actueel zijn' ».

(*) - Question orale de M. Emmanuel DE BOCK à Mme Céline FREMAULT, Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargée de l'Emploi, de l'Economie, du Commerce extérieur et de la Recherche scientifique, concernant « les chiffres relatifs à l'indicateur de suivi n° 4 'degré d'actualisation des données informatives proposées aux chercheurs d'emploi' ».


Op basis van bovengenoemde overwegingen moet de Commissie juridische zaken na het horen van de heer Patriciello en na bestudering van de redenen die voor en tegen de bescherming van zijn immuniteit pleiten, vaststellen dat het Protocol betreffende de voorrechten en immuniteiten van de Europese Gemeenschappen van 8 april 1965 in de huidige stand van het recht het Europees Parlement niet de middelen verschaft om bindende stappen te ondernemen teneinde Aldo Patriciello te beschermen.

Compte tenu de ce qui précède, la commission des affaires juridiques, après avoir entendu M. Patriciello et examiné les raisons qui militent pour ou contre la défense de son immunité, considère que, dans sa rédaction actuelle, le Protocole n'offre pas au Parlement européen les moyens de prendre des mesures contraignantes pour protéger Aldo Patriciello.


De heer Schlyter, de heer Hudghton en de heer Guerreiro hebben gezegd dat het maar de vraag was of Marokko wel overeenkomsten kan sluiten die betrekking hebben op de exploitatie van de hulpbronnen van de Westelijke Sahara. De juridische adviseur van de Verenigde Naties heeft daarop een duidelijk antwoord verschaft.

Une nouvelle fois, s’agissant de ce que M. Schlyter, M. Hudghton, M. Guerreiro et d’autres encore ont déclaré quant à la question de savoir si le Maroc pouvait conclure des accords concernant l’exploitation des ressources naturelles du Sahara occidental, le conseiller juridique des Nations unies donne une réponse claire.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die laatste informatie verschaft de heer Galeote Quecedo zelf in zijn toelichting.

C’est M. Galeote Quecedo lui-même qui fournit cette information dans ses explications.


Die laatste informatie verschaft de heer Galeote Quecedo zelf in zijn toelichting.

C’est M. Galeote Quecedo lui-même qui fournit cette information dans ses explications.


Het gebrek aan communicatie en informatie heeft aldus verschillende niveaus getroffen (nationale en lokale autoriteiten; centrale overheden en plaatselijke actoren op het terrein; veehouders en representatieve organisaties): zo hebben de veehouders hun organisaties verweten dat zij zich niet hebben gedistantieerd van de regeringsstandpunten en hun geen goede en duidelijker informatie, met name over de vaccinatiekwestie hebben verschaft; de vertegenwoordigers van de NFU hebben op hun beurt betreurd dat het Ministerie van Landbouw niet is ingegaan op hun verzoeken om informatie en hun niet de nodige informatie heeft verschaft over een m ...[+++]

Le manque de communication et d'information a ainsi affecté plusieurs niveaux (autorités nationales et locales; administrations centrales et acteurs sur le terrain; éleveurs et organisations représentatives) : les exploitants ont ainsi reproché aux syndicats de n'avoir pas su se démarquer des positions gouvernementales et de ne pas leur avoir fourni une information appropriée et plus claire en particulier sur le dossier de la vaccination; les représentants de la NFU ont de leur côté regretté que le ministère de l'agriculture n'ait pas répondu à leurs demandes d'information et ne leur ait pas donné l'information nécessaire quant à un r ...[+++]


1. Ik verwijs het geachte lid naar de elementen van antwoord verschaft op parlementaire vraag nummer 112 van de heer De Padt, gepubliceerd in Vragen en Antwoorden, Kamer, 2004-2005, nr. 44 van 16 augustus 2004, blz. 6783. 2.

1. J'invite l'honorable membre à se référer aux éléments de réponse fournis à la question parlementaire n° 112 de M. De Padt publiés dans Questions et Réponses, Chambre, 2004-2005, n° 44 du 16 août 2004, p. 6783. 2.


Het antwoord op de vraag van het geacht lid zal hem worden verschaft door de heer Urbain, bevoegd voor Europese Zaken (vraag nr. 18 van 17 juli 1992).

La réponse à la question de l'honorable membre lui sera fourni par M. Urbain compétent pour les Affaires européennes (question n° 18 du 17 juillet 1992).


Het antwoord dat is verschaft naar aanleiding van vraag nr. 509 van de heer volksvertegenwoordiger De Bremaeker, van 10 november 1994 (Vragen en Antwoorden, nr. 135, blz. 14220-14221) beschrijft de stand van zaken met betrekking tot de problemen die rijzen in verband met het bouwen van woningen voor het militair personeel.

La réponse fournie à la question no 509 de M. le député De Bremaeker en date du 10 novembre 1994 (Questions et Réponses, no 135, p. 14220-14221) donne la situation actuelle dans la problématique de la construction de logements pour le personnel militaire.




D'autres ont cherché : de heer     lord’s resistance army     mijnh     verzetsleger van de heer     verschaft de heer     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verschaft de heer' ->

Date index: 2021-06-06
w