Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
0.0
Aan toerisme gerelateerde informatie verschaffen
Gemeentelijke politieke commissie
Groepen informeren over aankomst- en vertrektijden
Parlementair journalist
Politicologie
Politiek
Politiek journalist
Politiek leven
Politiek verslaggeefster
Politiek verslaggever
Politieke afdelingscommissie
Politieke commissie van de afdeling
Politieke richting
Politieke stroming
Politieke wetenschap
Reisschema's aan groepen doorgeven
Toeristen informeren
Toeristeninformatie verschaffen
Verschaffen van gegevens

Traduction de «verschaffen voor politieke » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
0.0 | toeristeninformatie verschaffen | aan toerisme gerelateerde informatie verschaffen | toeristen informeren

donner des renseignements liés au tourisme | proposer des informations touristiques | fournir des informations liées au tourisme | offrir des conseils touristiques


politieke richting [ politieke stroming ]

tendance politique [ courant politique ]


politieke wetenschap [ politicologie ]

science politique


politiek [ politiek leven ]

politique [ vie politique ]


geografische en / of politieke regio van wereld

région géographique et/ou politique du monde


Gemeentelijke politieke commissie | politieke afdelingscommissie | politieke commissie van de afdeling

Commission politique municipale


politiek verslaggeefster | politiek verslaggever | parlementair journalist | politiek journalist

journaliste politique




groepen informatie verschaffen over hun aankomst- en vertrektijden | reisschema's aan groepen doorgeven | 0.0 | groepen informeren over aankomst- en vertrektijden

donner des informations aux groupes à leur arrivée et à leur départ | donner des informations aux groupes lors des arrivées et des départs | informer les groupes lors des arrivées et des départs | renseigner les groupes lors des arrivées et des départs


Aanbeveling betreffende speciale programma's voor het verschaffen van werkgelegenheid en opleiding aan jongeren voor ontwikkelingsdoeleinden

Recommandation concernant les programmes spéciaux d'emploi et de formation de la jeunesse en vue du développement
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In het STAR-21-verslag wordt gesteld dat, hoewel op een aantal gebieden vooruitgang is geboekt, het huidige politieke en regelgevende kader onvoldoende is om de kloof te dichten tussen Europa's ambities en het vermogen om de vereiste resultaten te verschaffen.

STAR 21 note que des progrès ont déjà été accomplis dans un certain nombre de domaines mais que le cadre politique et réglementaire actuel est insuffisant pour combler le fossé entre les ambitions de l'Europe et sa capacité à fournir les résultats requis.


Door politieke, sociale en economische ontwikkelingen in dat gebied is er behoefte ontstaan aan analyses van de specifieke situaties waarmee vrouwelijke wetenschappers in deze landen worden geconfronteerd, teneinde hen instrumenten te verschaffen waarmee ze beleidsmakers kunnen benaderen, en om de gendergelijkheid in de bredere toetredingscontext te bevorderen.

Les développements politiques, sociaux et économiques dans cette région ont cependant créé le besoin d'analyser les situations spécifiques que connaissent les scientifiques féminins dans ces pays, pour leur fournir les outils qui leur permettront d'approcher les décideurs et de promouvoir l'égalité des sexes dans le contexte plus vaste de l'élargissement.


Betere regelgeving is een instrument om een basis te verschaffen voor tijdige en goed onderbouwde beleidsbeslissingen, maar kan nooit in de plaats komen van politieke beslissingen.

L'amélioration de la réglementation doit permettre de prendre les bonnes décisions au bon moment quant aux mesures à prendre, mais elle ne pourra jamais remplacer les décisions politiques.


Het moeilijke aan een overeenkomst inzake overheidsopdrachten is dan ook het vaststellen van gelijke voorwaarden en tegelijkertijd voldoende ruimte verschaffen voor politieke beslissingen en diversiteit.

La difficulté, en matière d'accord sur les marchés publics, consiste à fixer des conditions de concurrence équitables tout en laissant suffisamment de place aux décisions politiques et à la diversité.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
overwegende dat de digitalisering de manier waarop mensen zich toegang tot informatie verschaffen, informatie verstrekken, communiceren, sociale contacten onderhouden, studeren en werken ingrijpend heeft veranderd, waardoor nieuwe mogelijkheden voor deelname aan publieke en politieke discussies, het onderwijs en de arbeidsmarkt worden gecreëerd, alsook nieuwe mogelijkheden voor een zelfbepaald leven, en een enorm economisch potentieel wordt geboden voor de Europese Unie en ...[+++]

considérant que le passage au numérique a révolutionné et radicalement transformé la manière d'accéder aux informations et de les transmettre, de communiquer, d'avoir des relations sociales, d'étudier et de travailler, et a donné lieu à de nouvelles possibilités de participer au débat public et politique, ainsi qu'à la formation et au marché du travail, ce qui ouvre de nouvelles perspectives pour l'autonomie des personnes et recèle un potentiel économique considérable pour l'Union européenne et au-delà; que les effets de la numérisat ...[+++]


12. vindt het zorgwekkend dat de volkstelling zo lang op zich laat wachten; benadrukt het belang van het houden van een volkstelling in oktober 2013 en is ingenomen met de pogingen die ondernomen worden om ervoor te zorgen dat die volkstelling in oktober volgens internationale normen plaatsvindt; verzoekt alle bevoegde autoriteiten met klem om alle obstakels weg te nemen en van een volkstelling die tot doel heeft objectieve sociaaleconomische gegevens te verschaffen geen politieke zaak te maken; dringt in dit verband aan op eerbied ...[+++]

12. est préoccupé par le retard du recensement; souligne combien il est important de procéder à un recensement de la population en octobre 2013 et salue les efforts visant à ce que le recensement puisse avoir lieu au mois d'octobre conformément aux normes internationales; prie instamment toutes les autorités compétentes de supprimer tous les obstacles et d'éviter la politisation du recensement, étant donné qu'il vise à fournir des données socio-économiques objectives; demande que les droits des minorités à cet égard soient respecté ...[+++]


13. vindt het zorgwekkend dat de volkstelling zo lang op zich laat wachten; benadrukt het belang van het houden van een volkstelling in oktober 2013 en is ingenomen met de pogingen die ondernomen worden om ervoor te zorgen dat die volkstelling in oktober volgens internationale normen plaatsvindt; verzoekt alle bevoegde autoriteiten met klem om alle obstakels weg te nemen en van een volkstelling die tot doel heeft objectieve sociaaleconomische gegevens te verschaffen geen politieke zaak te maken; dringt in dit verband aan op eerbied ...[+++]

13. est préoccupé par le retard du recensement; souligne combien il est important de procéder à un recensement de la population en octobre 2013 et salue les efforts visant à ce que le recensement puisse avoir lieu au mois d'octobre conformément aux normes internationales; prie instamment toutes les autorités compétentes de supprimer tous les obstacles et d'éviter la politisation du recensement, étant donné qu'il vise à fournir des données socio-économiques objectives; demande que les droits des minorités à cet égard soient respecté ...[+++]


134. is verheugd over de oprichting van het Sacharovnetwerk zoals aangekondigd ter gelegenheid van het 20-jarig bestaan van de Sacharovprijs; is van oordeel dat het netwerk snel moet beslissen over zijn werkwijze en zich de vereiste middelen moet verschaffen om zijn doelstellingen te verwezenlijken; herhaalt zijn eis om alle winnaars van de Sacharovprijs, en met name Aung San Suu Kyi, Oswaldo Jose Payá Sardiñas, de Cubaanse groepering "Damas de Blanco" en Hu Jia toegang te verschaffen tot de Europese instellingen; betreurt het uitblijven van een enigerlei significante reactie op de EU-oproepen aan de Chinese, Birmese en Cubaanse autor ...[+++]

134. se félicite de la création du réseau Sakharov proclamé lors du 20 anniversaire du prix Sakharov; estime qu'il devrait décider rapidement de ses modalités de fonctionnement et de mettre les moyens nécessaires à la réalisation de ses objectifs; demande à nouveau que tous les lauréats du Prix Sakharov et, en particulier, Aung San Suu Kyi, Oswaldo José Payá Sardiñas, le groupement cubain des Damas de Blanco et Hu Jia puissent se rendre dans les institutions européennes; déplore l'absence de réponse significative aux demandes adressées par l'Union européenne aux autorités chinoises, birmanes et cubaines afin qu'elles respectent les libertés fondamentales, en particulier la liberté d'expression et d'association ...[+++]


134. is verheugd over de oprichting van het Sacharovnetwerk zoals aangekondigd ter gelegenheid van het 20-jarig bestaan van de Sacharovprijs; is van oordeel dat het netwerk snel moet beslissen over zijn werkwijze en zich de vereiste middelen moet verschaffen om zijn doelstellingen te verwezenlijken; herhaalt zijn eis om alle winnaars van de Sacharovprijs, en met name Aung San Suu Kyi, Oswaldo Jose Payá Sardiñas, de Cubaanse groepering "Damas de Blanco" en Hu Jia toegang te verschaffen tot de Europese instellingen; betreurt het uitblijven van een enigerlei significante reactie op de EU-oproepen aan de Chinese, Birmese en Cubaanse autor ...[+++]

134. se félicite de la création du réseau Sakharov proclamé lors du 20 anniversaire du prix Sakharov; estime qu'il devrait décider rapidement de ses modalités de fonctionnement et de mettre les moyens nécessaires à la réalisation de ses objectifs; demande à nouveau que tous les lauréats du Prix Sakharov et, en particulier, Aung San Suu Kyi, Oswaldo José Payá Sardiñas, le groupement cubain des Damas de Blanco et Hu Jia puissent se rendre dans les institutions européennes; déplore l'absence de réponse significative aux demandes adressées par l'Union européenne aux autorités chinoises, birmanes et cubaines afin qu'elles respectent les libertés fondamentales, en particulier la liberté d'expression et d'association ...[+++]


Voor het verschaffen van noodzakelijke cofinanciering is politieke vastbeslotenheid nodig, vooral wanneer in de nationale begrotingen reeds een precies evenwicht tussen inkomsten en uitgaven bestaat.

L'apport du cofinancement nécessaire exige une certaine détermination politique dans le contexte de budgets nationaux qui reposent déjà sur un équilibre délicat entre recettes et dépenses.


w