Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Afsluiten van een contract
Aftreden van een gekozen vertegenwoordiger
Contract
Contractrecht
Demissionair kabinet
Demissionair lid
Duur van het mandaat
Einde van de ambtstermijn
Gebrek aan scholing
Lokaal mandaat
Mandaat
Nationaal mandaat
Niet in de balans opgenomen verplichting
Ondertekening van een contract
Openbare dienstverplichting
Parlementair mandaat
REIMS
Representatief mandaat
Schoolplicht
Verloven
Verplicht mandaat
Verplicht onderwijs
Verplicht schoolbezoek
Verplichte verwijdering
Verplichting
Verplichting inzake dienstverlening aan het publiek
Verplichting van openbare dienst
Voorwaardelijke verbintenis
Voorwaardelijke verplichting

Traduction de «verplichte verloven » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


niet in de balans opgenomen verplichting | voorwaardelijke verbintenis | voorwaardelijke verplichting

dette éventuelle | engagement conditionnel | passif éventuel


schoolplicht [ gebrek aan scholing | verplicht onderwijs | verplicht schoolbezoek ]

enseignement obligatoire [ obligation scolaire | scolarité obligatoire ]


vergoeding voor het verplicht bezorgen van grensoverschrijdende post | vergoedingen voor het verplicht bezorgen van grensoverschrijdende post | REIMS [Abbr.]

rémunération de l'obligation de distribution du courrier transfrontalier | REIMS [Abbr.]


openbare dienstverplichting | verplichting inzake dienstverlening aan het publiek | verplichting van openbare dienst

obligation de service public | OSP [Abbr.]


regeling voor verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen

régime d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités






mandaat [ aftreden van een gekozen vertegenwoordiger | demissionair kabinet | demissionair lid | duur van het mandaat | einde van de ambtstermijn | lokaal mandaat | nationaal mandaat | parlementair mandaat | representatief mandaat | verplicht mandaat ]

mandat électif [ cabinet démissionnaire | démission d'un élu | député démissionnaire | durée du mandat | fin du mandat électif | mandat local | mandat national | mandat obligatoire | mandat parlementaire | mandat représentatif | membre démissionnaire ]


contract [ afsluiten van een contract | contractrecht | ondertekening van een contract | verplichting ]

contrat [ conclusion de contrat | droit des contrats | signature de contrat ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
— De regering zal aan de sociale partners vragen om zonder te raken aan de verplichte verloven, noch aan de rechten van de werknemers, met name inzake de huidige verloven, het tijdskrediet en het brugpensioen, de mogelijkheid te onderzoeken om een systeem van « loopbaanrekening » op te zetten, waarbij werknemers in verschillende fasen van hun leven bewuste keuzes kunnen maken, met een grote betrokkenheid bij hun loopbaan.

— Le gouvernement demandera aux partenaires sociaux d'examiner l'opportunité — sans toucher aux congés obligatoires, ni aux droits des travailleurs, notamment en ce qui concerne les régimes actuels en matière de congés, de crédit-temps et de prépension — de mettre sur pied un système de « compte-carrière » qui permette aux travailleurs fortement impliqués dans leur carrière d'opérer des choix en toute connaissance de cause au cours des différentes phases de leur vie.


(momenteel : vrijstelling van dienst : 1 dag, facultatieve verloven : 1 à 3 dagen, verplichte verloven : 2 dagen, ofwel maximum 6 dagen).

(actuellement : dispense de service : un jour, congés facultatifs : un à trois jours, congés obligatoires, deux jours, soit maximum six jours).


— De regering zal aan de sociale partners vragen om zonder te raken aan de verplichte verloven, noch aan de rechten van de werknemers, met name inzake de huidige verloven, het tijdskrediet en het brugpensioen, de mogelijkheid te onderzoeken om een systeem van « loopbaanrekening » op te zetten, waarbij werknemers in verschillende fasen van hun leven bewuste keuzes kunnen maken, met een grote betrokkenheid bij hun loopbaan.

— Le gouvernement demandera aux partenaires sociaux d'examiner l'opportunité — sans toucher aux congés obligatoires, ni aux droits des travailleurs, notamment en ce qui concerne les régimes actuels en matière de congés, de crédit-temps et de prépension — de mettre sur pied un système de « compte-carrière » qui permette aux travailleurs fortement impliqués dans leur carrière d'opérer des choix en toute connaissance de cause au cours des différentes phases de leur vie.


(momenteel : vrijstelling van dienst : 1 dag, facultatieve verloven : 1 à 3 dagen, verplichte verloven : 2 dagen, ofwel maximum 6 dagen).

(actuellement : dispense de service : un jour, congés facultatifs : un à trois jours, congés obligatoires, deux jours, soit maximum six jours).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(momenteel : verplichte verloven : helft van een voltijdbaan).

(actuellement : congés obligatoires : moitié d'un temps plein).


De personeelsleden van de DIBISS ontvangen geen verlofdagen bovenop de verlofdagen zoals bepaald in het koninklijk besluit van 19 november 1998 betreffende de verloven en afwezigheden toegestaan aan de personeelsleden van de rijksbesturen. 2. Bij de DIBISS zijn de personeelsleden verplicht te prikken, met uitzondering van de personeelsleden van niveau A, de mandaathouders en de personeelsleden van de Directie Lokale sociale zekerheid die de vrije keuze hebben om al dan niet te prikken (pilootproject).

Les membres du personnel de l'ORPSS ne reçoivent aucun jour de congé en plus des jours de congé fixés par l'arrêté royal du 19 novembre 1998 relatif aux congés et aux absences accordés aux membres du personnel des administrations de l'État. 2. À l'ORPSS, les membres du personnel sont obligés de pointer, à l'exception des membres du personnel de niveau A, des titulaires d'un mandat et des membres du personnel de la Direction Sécurité sociale locale (projet pilote) qui ont le choix de pointer ou non.


Art. 84. De som van de dienstvrijstellingen en verloven die aan de ambtenaar werden toegekend om vormingen te volgen kan, zonder de verplichte vormingen mee te tellen, niet hoger zijn dan honderd twintig uren per jaar voor werkelijke diensten met volledige prestaties.

Art. 84. La somme des dispenses de service et congés accordés à l'agent pour suivre des formations ne peut excéder, compte non tenu des formations obligatoires, cent vingt heures par an pour des services effectifs comportant des prestations complètes.


Art. 84. De som van de dienstvrijstellingen en verloven toegekend aan de ambtenaar voor het volgen van de vormingen mag, zonder rekening te houden met de verplichte vormingen, de honderdtwintig uur per jaar voor daadwerkelijke diensten met volledige arbeidsprestaties niet overschrijden.

Art. 84. La somme des dispenses de service et congés accordés à l'agent pour suivre des formations ne peut excéder, compte non tenu des formations obligatoires, cent vingt heures par an pour des services effectifs comportant des prestations complètes.


Art. 4. In afwijking van artikel 27, § 4 van het besluit van het College van de Franse Gemeenschapscommissie van 10 oktober 2002 betreffende de verloven van korte duur toegestaan aan de ambtenaren van de diensten van het College van de Franse Gemeenschapscommissie, volgt de vergoeding van de contracuele ambtenaar die met vaderschapsverlof is de regels opgenomen in artikel 114, §4 van de op 14 juli 1994 gecoördineerde wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen en in de artikelen 221, 222 en ...[+++]

Art. 4. Par dérogation à l'article 27, § 4 de l'arrêté du Collège de la Commission communautaire française du 10 octobre 2002 relatif aux congés de courte durée applicable aux agents des services du Collège de la Commission communautaire française, la rémunération de l'agent contractuel qui est en congé de paternité suit les règles reprises dans l'article 114, § 4 de la loi coordonnée du 14 juillet 1994 relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités et dans les articles 221, 222 et 223 de l'arrêté royal d'exécution du 3 juillet 1996 relatif à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités.


Art. 3. In afwijking van artikel 21, § 2 van het besluit van het College van de Franse Gemeenschapscommissie van 10 oktober 2002 betreffende de verloven van korte duur toegestaan aan de ambtenaren van de diensten van het College van de Franse Gemeenschapscommissie, volgt de vergoeding van de contracuele ambtenaar die met zwangerschapsverlof is de regels opgenomen in Titel V « Moederschapsverzekering » van de op 14 juli 1994 gecoördineerde wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen en in de ...[+++]

Art. 3. Par dérogation à l'article 21, § 2 de l'arrêté du Collège de la Commission communautaire française du 10 octobre 2002 relatif aux congés de courte durée applicable aux agents des services du Collège de la Commission communautaire française, la rémunération de l'agent contractuel qui est en congé de maternité suit les règles reprises dans le Titre V « De l'assurance maternité » de la loi coordonnée du 14 juillet 1994 relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités et dans les articles 216 à 223 de l'arrêté royal d'exécution du 3 juillet 1996 relatif à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités.


w