Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Art handler
De verpakking van onderdelen garanderen
De verpakking van onderdelen verzekeren
Eenmalige verpakking
Frankrijk
Frankrijk LGO
Franse Gebieden in de zuidelijke Indische Oceaan
Franse Gemeenschap
Franse Republiek
Franse Zuidelijke Gebieden
Franse Zuidelijke en Zuidpoolgebieden
Franse cantarel
Franse cantharel
Franse kantarel
Franse kantharel
Gele stekelzwam
Gepaste verpakking voor gevaarlijke goederen
Juiste verpakking voor gevaarlijke goederen
LGO Frankrijk
Niet herbruikbare verpakking
Overzeese gebieden van de Franse Republiek
Overzeese gemeenschap van Frankrijk
TAAF
Territoriale gemeenschappen van de Franse Republiek
Verpakking voor eenmalig gebruik
Wegwerpverpakking
Zorgen voor de verpakking van onderdelen

Traduction de «verpakking voor franse » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Franse cantarel | Franse cantharel | Franse kantarel | Franse kantharel | gele stekelzwam

hydne sinué | pied de mouton


Franse Gebieden in de zuidelijke Indische Oceaan | Franse Zuidelijke en Zuidpoolgebieden | Franse Zuidelijke Gebieden | TAAF [Abbr.]

les Terres australes et antarctiques françaises | les Terres australes françaises | TAAF [Abbr.]


overzeese gemeenschap van Frankrijk [ Frankrijk LGO | LGO Frankrijk | overzeese gebieden van de Franse Republiek | territoriale gemeenschappen van de Franse Republiek ]

collectivité d’outre-mer (France) [ collectivités de la République française | collectivités françaises d'outre-mer | COM françaises | pays et territoires français d'outre-mer | PTOM (France) | PTOM français | territoires d'outre-mer de la République française ]


de verpakking van onderdelen verzekeren | de verpakking van onderdelen garanderen | zorgen voor de verpakking van onderdelen

assurer l'emballage des pièces


eenmalige verpakking | niet herbruikbare verpakking | verpakking voor eenmalig gebruik | wegwerpverpakking

emballage à usage unique | emballage non recyclable | emballage non réutilisable | emballage perdu


vreemd voorwerp achtergebleven in lichaam tijdens verwijdering van katheter of verpakking

corps étranger laissé dans le corps pendant le retrait du cathéter ou de l'emballage


gepaste verpakking voor gevaarlijke goederen | juiste verpakking voor gevaarlijke goederen

emballage approprié de marchandises dangereuses


medewerker kunsttransport, -opslag en -verpakking | art handler | medewerkster kunsttransport, -opslag en -verpakking

technicienne en manipulation d'œuvres d'art | technicien en manipulation d'œuvres d'art | technicien en manipulation d'œuvres d'art/technicienne en manipulation d'œuvres d'art




Frankrijk [ Franse Republiek ]

France [ République française ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Verpakking voor Franse ziekenhuizen — Franstalige markten

Conditionnement «hôpitaux français» (marchés francophones)


NewCo: verwerking, verpakking en verkoop van verse producten op basis van varkens- en rundvlees van Franse oorsprong voor menselijke consumptie in de detailhandel.

— NewCo: transformation, emballage et vente au détail de produits frais à base de porc et de bœuf d’origine française destinés à la consommation humaine.


1° een taalkundige fout recht te zetten in de Franse tekst van het opschrift van het koninklijk besluit van 11 januari 1993 tot regeling van de indeling, de verpakking en het kenmerken van gevaarlijke mengsels met het oog op het op de markt brengen of het gebruik ervan;

1° de corriger une erreur linguistique dans le texte français de l'intitulé de l'arrêté royal du 11 janvier 1993 réglementant la classification, l'emballage et l'étiquetage des mélanges dangereuses en vue de leur mise sur le marché ou de leur emploi;


Art. 2. De Franse tekst van het opschrift van het koninklijk besluit van 11 januari 1993 tot regeling van de indeling, de verpakking en het kenmerken van gevaarlijke mengsels met het oog op het op de markt brengen of het gebruik ervan, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 11 februari 2010, wordt gewijzigd als volgt : het woord " dangereuses" wordt vervangen door het woord " dangereux" .

Art. 2. Le texte français de l'intitulé de l'arrêté royal du 11 janvier 1993 réglementant la classification, l'emballage et l'étiquetage des mélanges dangereuses en vue de leur mise sur le marché ou de leur emploi, modifié par l'arrêté royal du 11 février 2010, est modifié comme suit : le mot « dangereuses » est remplacé par le mot « dangereux ».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het Franse voorstel werd in november 2005 besproken door het technisch comité voor indeling en kenmerking in het kader van richtlijn 67/548/EEG inzake de indeling, de verpakking en het kenmerken van gevaarlijke stoffen.

La proposition française a été débattue en novembre 2005 par le comité technique de classification et d'étiquetage au titre de la directive 67/548/CEE sur la classification, l'emballage et l'étiquetage des substances dangereuses.


De Commissie heeft goedkeuring verleend voor de oprichting van een gemeenschappelijke onderneming door Shell Chemie (Shell), de Franse dochteronderneming van de Shell-groep en Elf Atochem (Ato), dochteronderneming van de groep Elf Aquitaine, in de sector van mengsels op basis van polyvinylchloride ("compound PVC") bestemd voor de vervaardiging van holle voorwerpen, die hoofdzakelijk gebruikt worden voor de verpakking van vloeibare leven ...[+++]

La Commission a autorisé la création d'une entreprise commune entre Shell Chimie (Shell), filiale française du groupe Shell, et Elf Atochem (Ato), filiale du Groupe Elf Aquitaine, dans le secteur des mélanges à base de polychlorure de vinyl ("compounds PVC") destinés à la fabrication des corps creux, utilisés essentiellement pour le conditionnement de liquides alimentaires.


De tekst op de verpakking is ééntalig Engels met een Franse vertaling van de Engelse productnaam («Play Soap», «Savon Joujou»).

Le texte figurant sur l'emballage est uniquement rédigé en anglais et mentionne la traduction en français du nom du produit anglais («Play soap», «Savon Joujou»).


w