Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «verordening zouden echte » (Néerlandais → Français) :

De verordening beschouwt locatieclausules niet als echte “hardcore”-beperkingen, maar de ondernemingen zouden zelf, per geval, moeten bewijzen dat een locatieclausule aan alle noodzakelijke voorwaarden voldoet om een uitzondering op basis van artikel 81, lid 3, van het EG-Verdrag te rechtvaardigen, en zij zouden met name moeten aantonen dat er aanzienlijke voordelen zijn die opwegen tegen de mededingingsbeperkende gevolgen van de locatieclausule.

Le règlement ne traite pas les clauses de localisation comme des «restrictions caractérisées» pures et simples, mais c'est aux entreprises qu'il appartiendrait d'établir, dans chaque cas, qu'une telle clause respecte toutes les conditions requises pour justifier une dérogation au titre de l'article 81, paragraphe 3, du traité CE et, notamment, de démontrer que la clause présente des avantages qui l'emportent sur les effets restrictifs qu'elle produit.


In de verordening betreffende de hushkits wordt voor wat betreft de vliegtuigen waarvan het certificaat is verlengd, de huidige situatie bevroren. In vergelijking met die verordening zouden echte internationale regels, gericht op het geleidelijk uit het verkeer nemen van deze toestellen, voor het milieu betere resultaten opleveren.

Par rapport au règlement sur les hushkits, qui se contente d'un gel de la situation actuelle en ce qui concerne les avions dont le certificat a été renouvelé, de vraies règles internationales visant le retrait progressif de ces appareils produiraient de meilleurs résultats quant à la protection de l'environnement.


Dat tweede amendement beantwoordt mijns inziens niet echt aan een behoefte en men kan uitgaande van de verordening bij gehakt sowieso vaststellen van welk dier het vlees afkomstig is. De andere vraagstukken zijn van technische aard en houden verband met de productiemethode. Daarom zouden wij er goed aan doen de verordening niet te wijzigen.

La viande hachée, de par les régulations définies dans le règlement, est, de toutes façons, inséparable de l’animal dont elle provient ; les autres questions sont des questions techniques relevant à la production et nous ferions bien de ne pas changer ce que prescrit le règlement.




D'autres ont cherché : verordening     ondernemingen zouden     niet als echte     verordening zouden echte     productiemethode daarom zouden     inziens niet echt     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verordening zouden echte' ->

Date index: 2025-06-10
w