Overwegende dat het derhalve dienstig is t
e bepalen aan welke eisen de boter moet voldoen ; dat deze eisen met name moeten waarborgen dat de b
oter geschikt is om onder bevredig
ende voorwaarden te worden bewaard ; dat het om deze reden dienstig is dat met ingang van de datum waarop de uit hoofde
van artikel 27 van Verordening ( EEG ) nr . 804/68 vastgesteld ...[+++]e bepalingen van toepassing worden , slechts de door erkende ondernemingen vervaardigde boter tot interventie wordt toegelaten ; dat derhalve tot die datum geldende overgangsbepalingen met betrekking tot de kwaliteit van de boter moeten worden vastgesteld ;
considérant qu'il convient dès lors de déterminer les exigences auxquelles doit répondre le beurre ; que ces exigences doivent notamment garantir que le beurre est propre à être conservé dans des conditions satisfaisantes ; que, pour ces raisons, il est indiqué que, dès la date de mise en application des dispositions arrêtées en vertu de l'article 27 du règlement (CEE) nº 804/68, seul le beurre fabriqué par des entreprises agréées soit admis à l'intervention ; que, dès lors, des dispositions transitoires relatives aux qualités du beurre, applicables jusqu'à cette date, doivent être arrêtées;