Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «verordening voorziet gebeuren » (Néerlandais → Français) :

De ontwerp-verordening voorziet dat een aanvraag voor internationale inschrijving, ingeleid door een houder van een gemeenschapsmerk via het Bureau, en de daaraan verbonden procedures, in een WIPO-taal (Frans of Engels) gebeuren.

Le projet de règlement prévoit que la demande d'enregistrement international, qui est introduite par le titulaire d'une marque communautaire par le biais du Bureau, ainsi que les procédures qui y sont liées, se font dans une des langues de l'Organisation mondiale de la propriété intellectuelle (c'est-à-dire le français ou l'anglais).


De ontwerp-verordening voorziet dat een aanvraag voor internationale inschrijving, ingeleid door een houder van een gemeenschapsmerk via het Bureau, en de daaraan verbonden procedures, in een WIPO-taal (Frans of Engels) gebeuren.

Le projet de règlement prévoit que la demande d'enregistrement international, qui est introduite par le titulaire d'une marque communautaire par le biais du Bureau, ainsi que les procédures qui y sont liées, se font dans une des langues de l'Organisation mondiale de la propriété intellectuelle (c'est-à-dire le français ou l'anglais).


Om redenen van coherentie met de regels die zijn vastgesteld op de andere deelgebieden van de financiering van het gemeenschappelijk landbouwbeleid, moeten de mededelingen en uitwisselingen van gegevens waarin de onderhavige verordening voorziet, gebeuren onder de voorwaarden en op de wijze zoals bepaald in artikel 18 van Verordening (EG) nr. 883/2006.

Pour des raisons de cohérence avec les règles fixées dans les autres domaines concernés par le financement de la politique agricole commune, les communications et échanges d’informations prévus par le présent règlement doivent être effectués dans les conditions et selon les modalités définies à l’article 18 du règlement (CE) no 883/2006.


De mededelingen en uitwisselingen van gegevens waarin de onderhavige verordening voorziet, en de opstelling van de stukken waarvan de modellen zijn opgenomen in bijlage III, gebeuren door middel van computersystemen die een beveiligde elektronische uitwisseling mogelijk maken, onder de voorwaarden en op de wijze zoals vastgesteld bij artikel 18 van Verordening (EG) nr. 883/2006.

Les communications et échanges d’informations prévus par le présent règlement, ainsi que l’établissement des documents dont les modèles figurent à l’annexe III, sont effectués par l’intermédiaire de systèmes informatiques permettant un échange électronique sécurisé, dans les conditions et selon les modalités définies à l’article 18 du règlement (CE) no 883/2006.


570 | ( Nadere uitleg van het voorstel, per hoofdstuk of per artikel Hoofdstuk I: Algemene beginselen Er wordt een uniforme procedure vastgesteld voor de evaluatie en de toelating van additieven, enzymen en aroma‘s. Deze procedure is eenvoudig, snel en doeltreffend en leeft de beginselen van goed bestuur en rechtszekerheid na. Zij is gericht op de bijwerking van een door de Commissie opgestelde en bijgehouden lijst van toegelaten stoffen op grond van de in de sectorale verordeningen vastgestelde criteria. Hoofdstuk II: Uniforme procedure Volgens de voorgestelde procedure moeten de aanvragen om bijwerking van de lijst bij de Commissie wor ...[+++]

570 | ( Explication détaillée de la proposition, par chapitre ou par article Chapitre I: Principes Généraux Une procédure uniforme est établie pour l'évaluation et l'autorisation des additifs, des enzymes et des arômes. Cette procédure est conçue pour être simple, rapide et efficace tout en respectant les principes de bonne administration et de sécurité juridique. Elle est axée sur la mise à jour d'une liste des substances autorisées, sur base des critères définis dans les législations sectorielles, qui doit être établie et tenue par la Commission. Chapitre II: Procédure Uniforme Selon la procédure proposée les demandes ayant pour objet une mise à jour doivent être adressées à la Commission, sans passage préalable par une autorité nationale ...[+++]


Hij is hoe dan ook van oordeel dat elke belangrijke interventie op dit gebied, in het kader van deze verordening of ergens anders binnen rubriek 4, niet mag gebeuren ten koste van bestaande programma's en bijgevolg het voorwerp moet uitmaken van afzonderlijke voorstellen van de Commissie, waarbij indien nodig alle middelen worden aangewend waarin het Interinstitutioneel Akkoord van 6 mei 1999 voorziet.

Il estime donc qu'en tout état de cause, toute intervention majeure dans ce domaine, que ce soit au titre du présent règlement ou de tout autre disposition de la rubrique 4, ne doit pas se faire au détriment de programmes existants, et doit par conséquent faire l'objet de propositions distinctes de la part de la Commission, en ayant éventuellement recours à tous moyens prévus par l'Accord interinstitutionnel du 6 mai 1999.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verordening voorziet gebeuren' ->

Date index: 2021-10-14
w