Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "verordening geldig waren " (Nederlands → Frans) :

Zendingen producten van dierlijke oorsprong die vergezeld gaan van de vereiste veterinaire certificaten die uiterlijk op 30 november 2013 zijn afgegeven in overeenstemming met de modellen van veterinaire certificaten die vóór de inwerkingtreding van deze verordening geldig waren, mogen nog tot en met 31 januari 2014 in de Unie worden binnengebracht.

Pendant une période de transition expirant le 31 janvier 2014, les lots de produits d’origine animale accompagnés des certificats vétérinaires pertinents délivrés au plus tard le 30 novembre 2013, conformément aux modèles de certificat vétérinaire applicables avant l’entrée en vigueur du présent règlement, peuvent continuer d’être introduits dans l’Union.


Op de beheersovereenkomsten die gesloten zijn voor de inwerkingtreding van dit besluit en waarvan de startdatum valt voor 1 januari 2012, blijven de bepalingen van het besluit van de Vlaamse Regering van 6 juni 2008 betreffende het sluiten van beheersovereenkomsten en het toekennen van vergoedingen ter uitvoering van Verordening (EG) nr. 1698/2005 van de Raad van 20 september 2005 inzake steun voor plattelandsontwikkeling van toepassing, zoals ze geldig waren voor de inwerkingtreding van dit b ...[+++]

Les contrats de gestion conclus avant l'entrée en vigueur du présent arrêté et dont la date de début est antérieure au 1 janvier 2012, continuent à être régis par les dispositions de l'arrêté du Gouvernement flamand du 6 juin 2008 relatif à la conclusion de contrats de gestion et à l'octroi d'indemnités en exécution du Règlement (CE) n° 1698/2005 du Conseil du 20 septembre 2005 concernant le soutien au développement rural, telles qu'elles étaient en vigueur avant l'entrée en vigueur du présent arrêté.


Een Gemeenschapsmerk waarvan de houder vijf jaar na de inschrijving in een lidstaat of een deelgebied ervan geen normaal gebruik heeft gemaakt voor de waren of diensten waarvoor het ingeschreven is, of waarvan gedurende een ononderbroken tijdvak van vijf jaar geen normaal gebruik is gemaakt, is vatbaar voor de sancties van deze verordening, tenzij er geldige redenen zijn voor het niet gebruiken.

Si, dans un délai de cinq ans à compter de l'enregistrement, la marque communautaire n'a pas fait l'objet par le titulaire d'un usage sérieux dans un État membre ou une partie d'un État membre pour les produits ou les services pour lesquels elle est enregistrée, ou si un tel usage a été suspendu pendant un délai ininterrompu de cinq ans, la marque communautaire est soumise aux sanctions prévues au présent règlement, sauf juste motif pour le non-usage.


Die lidstaten worden vermeld in deel A van bijlage II bij Verordening (EG) nr. 998/2003 en voerden tot en met 31 december 2011 naast een geldige vaccinatie tegen rabiës vóór het binnenkomen in de lidstaat overeenkomstig de nationale voorschriften een controle uit op de doeltreffendheid van de vaccinatie tegen rabiës bij als gezelschapsdier gehouden honden en katten die afkomstig waren uit de andere lidstaten en bepaalde derde lande ...[+++]

Ces États membres, énumérés à l’annexe II, partie A, du règlement (CE) n° 998/2003, devaient prévoir jusqu’au 31 décembre 2011, en plus d’une vaccination antirabique valide, un contrôle préalable à l’entrée de l’efficacité de la vaccination antirabique sur les chiens et les chats de compagnie en provenance des autres États membres et de certains territoires et pays tiers, conformément à leurs dispositions nationales.


Nadat werd geconstateerd dat nog twee andere producenten-exporteurs in de VRC hun producten niet met dumping op de communautaire markt verkochten, werd nagegaan of de bevindingen en conclusies in de overwegingen 136 tot en met 142 van de voorlopige verordening nog steeds geldig waren.

Après avoir constaté que deux exportateurs supplémentaires de la RPC ne pratiquaient pas de dumping de leurs produits sur le marché de la Communauté, il a fallu réexaminer la question de savoir si les observations et les conclusions énoncées aux considérants 136 à 142 du règlement provisoire restaient valables.


1. Een Gemeenschapsmerk waarvan de houder vijf jaar na de inschrijving binnen de Gemeenschap geen normaal gebruik heeft gemaakt voor de waren of diensten waarvoor het ingeschreven is, of waarvan gedurende een ononderbroken tijdvak van vijf jaar geen normaal gebruik is gemaakt, is vatbaar voor de sancties van deze verordening, tenzij er geldige redenen zijn voor het niet gebruiken.

1. Si, dans un délai de cinq ans à compter de l'enregistrement, la marque communautaire n'a pas fait l'objet par le titulaire d'un usage sérieux dans la Communauté pour les produits ou les services pour lesquels elle est enregistrée, ou si un tel usage a été suspendu pendant un délai ininterrompu de cinq ans, la marque communautaire est soumise aux sanctions prévues au présent règlement, sauf juste motif pour le non-usage.


Zo'n jaarlijkse herziening is ook nodig met het oog op het belang van de inhoud: met het oog op verordening 1408/71, de definitie van het begrip "gezinsleden" wanneer de nationale wettelijke voorschriften geen onderscheid maken tussen gezinsleden en andere personen (bijlage I, titel II), de speciale systemen voor zelfstandigen die uitgesloten zijn van het toepassingsgebied van de verordening (bijlage II, titel I), de van het toepassingsgebied van de verordening uitgesloten, speciale uitkeringen bij geboorte of adoptie (bijlage II, titel II), de regeling betreffende de uitzonderingen voor het exporteren van uitkeringen (bijlage II bis), d ...[+++]

Aussi est-il important de procéder à une telle révision annuelle au regard de l'importance de son contenu: pour ce qui concerne le Règlement 1408/71, la définition du terme "membres de la famille" lorsque la législation nationale ne permet pas d'établir une distinction entre les membres de la famille et d'autres personnes (annexe I, titre II), les régimes spéciaux de travailleurs non salariés exclus du champ d’application du règlement (annexe II, titre I), les allocations spéciales de naissance ou d'adoption exclues du champ d'application du règlement (annexe II, titre II), le régime des exceptions à l'exportabilité des prestations (anne ...[+++]


De periode gedurende welke de in de verordening tot uitvoering van deze toezegging vastgestelde quota geldig waren, is per 31 december 2003 geëindigd.

Les périodes contingentaires prévues dans le règlement mettant en œuvre cet engagement ont pris fin le 31 décembre 2003.


Bij wijze van overgangsmaatregel moeten aanplantrechten die onder Verordening (EEG) nr. 822/87 vielen en die geldig waren tot een datum na 31 juli 2000, geldig blijven tot die latere datum, teneinde te garanderen dat ze tijdens de overgang naar de bij Verordening (EG) nr. 1493/1999 ingevoerde regeling niet verloren gaan.

À titre de mesure transitoire, il est nécessaire que les droits de plantation qui étaient régis par le règlement (CEE) no 822/87 et qui étaient valables jusqu'à une date postérieure au 31 juillet 2000 le restent jusqu'à cette date ultérieure afin de garantir qu'ils ne soient pas perdus au cours du passage au système régi par le règlement (CE) no 1493/1999.


(34) Bij wijze van overgangsmaatregel moeten aanplantrechten die onder Verordening (EEG) nr. 822/87 vielen en die geldig waren tot een datum na 31 juli 2000, geldig blijven tot die latere datum, teneinde te garanderen dat ze tijdens de overgang naar de bij Verordening (EG) nr. 1493/1999 ingevoerde regeling niet verloren gaan.

(34) À titre de mesure transitoire, il est nécessaire que les droits de plantation qui étaient régis par le règlement (CEE) no 822/87 et qui étaient valables jusqu'à une date postérieure au 31 juillet 2000 le restent jusqu'à cette date ultérieure afin de garantir qu'ils ne soient pas perdus au cours du passage au système régi par le règlement (CE) no 1493/1999.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verordening geldig waren' ->

Date index: 2022-05-29
w