Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
...ontzegt hem zijn eis met veroordeling in de kosten
Bij contumacie veroordelen
Contumaciele veroordeling
Opschorting van de straf
Opschorting van de uitspraak van de veroordeling
Straf
Strafsanctie
Uitwissing van de veroordeling
Veroordeling
Veroordeling bij verstek
Voorwaardelijke veroordeling
Zich melden na veroordeling bij verstek
Zichzelf aangeven na veroordeling bij verstek

Vertaling van "veroordeling draagt " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
bij contumacie veroordelen | contumaciele veroordeling | veroordeling bij verstek

condamnation par contumace | condamnation par défaut


zich melden na veroordeling bij verstek | zichzelf aangeven na veroordeling bij verstek

purger la contumace


...ontzegt hem zijn eis met veroordeling in de kosten | ...wijst de eiser ervan af met veroordeling in de kosten

en déboute le demandeur et le condamne aux dépens


veroordeling in civiele en strafrechtelijke zaak zonder gevangenzetting

Condamnation, sans emprisonnement, après procès civil ou pénal


uitwissing van de veroordeling

effacement de condamnation


opschorting van de uitspraak van de veroordeling

suspension du prononcé de la condamnation




opschorting van de straf [ voorwaardelijke veroordeling ]

suspension de peine [ sursis ]


strafsanctie [ straf | veroordeling ]

sanction pénale [ condamnation | peine ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Beide voegen ze immers in het Eerste Boek, Hoofdstuk II, afdeling V, van het Strafwetboek een nieuwe onderafdeling II in, die nu eens het opschrift « Straffen aan misdaden en wanbedrijven gemeen die toepasselijk zijn op rechtspersonen », dan weer het opschrift « De bekendmaking en de verspreiding van de veroordeling » draagt.

En effet, ils insèrent tous deux dans le Livre premier, Chapitre II, section V, du Code pénal, une nouvelle sous-section II, intitulée tantôt « Des peines communes aux crimes et aux délits applicables aux personnes morales », tantôt « De la publication et de la diffusion de la condamnation ».


Beide voegen ze immers in het Eerste Boek, Hoofdstuk II, afdeling V, van het Strafwetboek een nieuwe onderafdeling II in, die nu eens het opschrift « Straffen aan misdaden en wanbedrijven gemeen die toepasselijk zijn op rechtspersonen », dan weer het opschrift « De bekendmaking en de verspreiding van de veroordeling » draagt.

En effet, ils insèrent tous deux dans le Livre premier, Chapitre II, section V, du Code pénal, une nouvelle sous-section II, intitulée tantôt « Des peines communes aux crimes et aux délits applicables aux personnes morales », tantôt « De la publication et de la diffusion de la condamnation ».


Het Centraal Strafregister verstuurt de veroordeling van een onderdaan van een lidstaat van de Europese Unie automatisch naar het land waarvan de persoon de nationaliteit draagt.

Le Casier judiciaire central envoie automatiquement la condamnation d'un ressortissant d'un État membre de l'Union européenne au pays dont il porte la nationalité.


12. maakt zich ernstige zorgen over het toenemende geweld door kolonisten op de westelijke Jordaanoever; verwelkomt de brede veroordeling door Israëlische leiders van de recente brandaanslag op de familie Dawabshah in het dorp Duma, maar herinnert Israël eraan dat het de volledige verantwoordelijkheid draagt om de Palestijnse bevolking te beschermen en alle daders van geweld door kolonisten voor het gerecht ter verantwoording te roepen;

12. est profondément préoccupé par la violence croissante des colons en Cisjordanie; salue la condamnation généralisée par les dirigeants israéliens de l'incendie criminel récent dont la famille Dawabshah a été victime dans le village de Douma, mais rappelle à Israël sa pleine responsabilité de protéger la population palestinienne et de traduire en justice tous les colons qui commettent des actes de violence;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
12. maakt zich ernstige zorgen over het toenemende geweld door kolonisten op de westelijke Jordaanoever; verwelkomt de brede veroordeling door Israëlische leiders van de recente brandaanslag op de familie Dawabshah in het dorp Duma, maar herinnert Israël eraan dat het de volledige verantwoordelijkheid draagt om de Palestijnse bevolking te beschermen en alle daders van geweld door kolonisten voor het gerecht ter verantwoording te roepen;

12. est profondément préoccupé par la violence croissante des colons en Cisjordanie; salue la condamnation généralisée par les dirigeants israéliens de l'incendie criminel récent dont la famille Dawabshah a été victime dans le village de Douma, mais rappelle à Israël sa pleine responsabilité de protéger la population palestinienne et de traduire en justice tous les colons qui commettent des actes de violence;


In afwijking van artikel 23 draagt de Staat van veroordeling de kosten van de overbrenging die geschiedt zonder de instemming van de gevonniste persoon.

En dérogation à l'article 23, l'État de condamnation supporte les frais du transfèrement qui intervient sans l'accord de la personne condamnée.


Paragraaf 8 voorziet erin dat in afwijking van artikel 23 de staat van veroordeling de kosten draagt van de overbrenging die geschiedt zonder de instemming van de gevonniste persoon.

Le paragraphe 8 prévoit qu'en dérogation à l'article 23, l'État de condamnation supporte les frais du transfèrement qui intervient sans l'accord de la personne condamnée.


Een ander punt is de internationale aansprakelijkheid van de EU, in het bijzonder in financiële termen: als een vonnis tot veroordeling van de EU als zodanig leidt, wie draagt dan de financiële gevolgen hiervan?

Un autre sujet est celui de la responsabilité internationale de l'Union européenne, notamment sur le plan financier: si l'Union en tant que telle est condamnée dans le cadre d'un jugement, qui en supportera les conséquences financières?


E. overwegende dat de zaak-Larrañaga weliswaar alle kenmerken draagt van een volgens internationale rechtsnormen oneerlijk proces , maar dat de veroordeling van Francisco Larrañaga tot de doodstraf in juli 2005 werd bevestigd en dat er geen verdere mogelijkheden voor beroep zijn,

E. considérant que, bien que l'affaire de M. Larrañaga présente toutes les caractéristiques d'un procès inéquitable au regard des normes du droit international, sa condamnation à mort a été confirmée en juillet 2005 et que toutes les voies de recours ont été épuisées,


Maatregelen die de regering kan nemen om een kentering teweeg te brengen zijn onder meer: de vrijlating van de Israëlische soldaat Gilad Shalit, het stopzetten van het afvuren van Qassamraketten, de ondubbelzinnige veroordeling van elke daad van anti-Israëlisch geweld en de integratie van de verschillende veiligheidsdiensten en milities in een officiële veiligheidsmacht die verantwoordelijkheid draagt en op al deze elementen toeziet.

Parmi les mesures importantes que le gouvernement peut prendre et qui changeraient la donne, je citerai : la libération du soldat israélien Gilad Shalit, l'arrêt des tirs de roquettes Qassam, la condamnation sans équivoque de tout acte de violence anti-israélien et l'intégration des différents services de sécurité et milices en une force de sécurité officielle responsable et contrôlant effectivement tous ces éléments.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'veroordeling draagt' ->

Date index: 2024-11-03
w