Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De tenuitvoerlegging van vonnissen verzekeren
De uitvoering van vonnissen garanderen
De uitvoering van vonnissen verzekeren
Lidstaat van veroordeling
Register van vonnissen
Veroordelend verstekvonnis
Veroordelend vonnis
Veroordelende Overeenkomstsluitende Partij
Veroordelende lidstaat
Zorgen voor de uitvoering van vonnissen

Traduction de «veroordelende vonnissen » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
de uitvoering van vonnissen garanderen | de uitvoering van vonnissen verzekeren | de tenuitvoerlegging van vonnissen verzekeren | zorgen voor de uitvoering van vonnissen

garantir l'exécution de peines




veroordelende Overeenkomstsluitende Partij

partie contractante de condamnation


lidstaat van veroordeling | veroordelende lidstaat

État membre de condamnation




veroordelend verstekvonnis

jugement de condamnation par défaut


Aanvullend Protocol bij het Haagse Verdrag betreffende de erkenning en de tenuitvoerlegging van buitenlandse vonnissen in burgerlijke en handelszaken

Protocole additionnel à la Convention de La Haye sur la reconnaissance et l'exécution des jugements étrangers en matière civile et commerciale
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Art. XX. 23. § 1. Veroordelende verstekvonnissen en vonnissen op tegenspraak uitgesproken tegen schuldenaren die de gevorderde hoofdsom niet hebben betwist, moeten worden gezonden aan de griffie van de rechtbank van het rechtsgebied waarbinnen het centrum van hun voornaamste belangen zich bevindt.

Art. XX. 23. § 1. Les jugements de condamnation par défaut et les jugements contradictoires prononcés contre des débiteurs qui n'ont pas contesté le principal réclamé, doivent être envoyés au greffe du tribunal dans le ressort duquel se situe le centre de leurs intérêts principaux.


2) Onder « veroordelende vonnissen en vonnissen op tegenspraak uitgesproken tegen kooplieden die de gevorderde hoofdsom niet hebben betwist » moeten redelijkerwijze alleen vonnissen met betrekking tot commerciële schulden worden begrepen, en niet bijvoorbeeld vonnissen met betrekking tot de betaling van onderhoudsgeld.

2) Par « jugements de condamnation (...) et (...) jugements contradictoires prononcés contre des commerçants qui n'ont pas contesté le principal réclamé », il faut raisonnablement entendre uniquement les jugements concernant des dettes commerciales, et non ceux concernant par exemple le paiement d'une pension alimentaire.


2) Onder « veroordelende vonnissen en vonnissen op tegenspraak uitgesproken tegen kooplieden die de gevorderde hoofdsom niet hebben betwist » moeten redelijkerwijze alleen vonnissen met betrekking tot commerciële schulden worden begrepen, en niet bijvoorbeeld vonnissen met betrekking tot de betaling van onderhoudsgeld.

2) Par « jugements de condamnation (...) et (...) jugements contradictoires prononcés contre des commerçants qui n'ont pas contesté le principal réclamé », il faut raisonnablement entendre uniquement les jugements concernant des dettes commerciales, et non ceux concernant par exemple le paiement d'une pension alimentaire.


Volgens artikel 472 van het Wetboek van strafvordering moet binnen drie dagen na de uitspraak van een hof van assisen, bij weerspannigheid aan de wet, een uittreksel uit het veroordelend vonnis door de uitvoerder van de criminele vonnissen worden aangeplakt op een paal, die opgericht wordt in het midden van een openbaar plein der hoofdplaats van het arrondissement waar de misdaad is gepleegd.

L'article 472 du Code d'instruction criminelle prévoit qu'un extrait de l'arrêt de condamnation prononcé par contumace par une cour d'assises sera, dans les trois jours de la prononciation, affiché par l'exécuteur des jugements criminels à un poteau qui sera planté au milieu de l'une des places publiques de la ville, chef-lieu de l'arrondissement où le crime aura été commis.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
« Veroordelende verstekvonnissen en vonnissen op tegenspraak uitgesproken tegen kooplieden die de gevorderde hoofdsom niet hebben betwist, moeten worden gezonden aan de Dienst Informatiebeheer bij de federale overheidsdienst Justitie, die deze opneemt in een elektronische gegevensbank in de zin van artikel 602/1 van het Wetboek van strafvordering.

« Les jugements de condamnation par défaut et les jugements contradictoires prononcés contre des commerçants qui n'ont pas contesté le principal réclamé doivent être transmis au Service de gestion des informations du Service public fédéral Justice, qui les enregistre dans une base de données électronique au sens de l'article 602/1 du Code d'instruction criminelle.


Dit om ervoor te zorgen dat veroordelende verstekvonnissen en vonnissen op tegenspraak uitgesproken tegen kooplieden die de gevorderde hoofdsom niet hebben betwist niet langer worden gezonden naar de griffie, maar naar de Dienst Informatiebeheer bij de federale overheidsdienst Justitie, die deze zal opnemen in een elektronische gegevensbank in de zin van artikel 602/1 van het Wetboek van strafvordering (zie Hoofdstuk 12).

L'objectif est que les jugements de condamnation par défaut et les jugements contradictoires prononcés contre des commerçants qui n'ont pas contesté le principal réclamé ne soient plus transmis au greffe mais bien au Service de gestion des informations au sein du Service public fédéral Justice, qui les enregistrera dans une base de données électronique au sens de l'article 602/1 du Code d'instruction criminelle (voir le chapitre 12).


1° ambtshalve of op verzoek, adviezen verstrekken aan de Minister van Justitie en aan het College van procureur-generaal, optredend overeenkomstig de artikelen 143bis en 143ter van het Gerechtelijk Wetboek, over de op te stellen regelgeving en het te bepalen beleid nopens de onderwerpen bedoeld in § 1, over de uitvoering daarvan door de parketten, de politiediensten en de diensten van de Minister van Justitie, belast met de uitvoering van veroordelende vonnissen die de bijzondere verbeurdverklaring inhouden van zaken die zich buiten het grondgebied van de Belgische Staat bevinden, en over de toepassing ervan door de onderzoeksrechters en ...[+++]

1° rendre, d'office ou sur demande, au Ministre de la Justice et au Collège des procureurs généraux, agissant conformément aux articles 143bis et 143ter du Code judiciaire, des avis sur la réglementation à élaborer et la politique à définir en ce qui concerne les sujets visés au § 1, l'exécution de celles-ci par les parquets, les services de police et les services du Ministre de la Justice chargés de l'exécution des jugements de condamnation emportant la confiscation spéciale de choses se trouvant hors du territoire de l'Etat belge, et leur application par les juges d'instruction et le directeur de l'enregistrement et des domaines.


3. a) Omvat de in artikel 7 neergelegde verplichting alle «veroordelende verstekvonnissen» en «vonnissen op tegenspraak waarbij de hoofdsom niet werd betwist»? b) Of verplicht de geest van de bepaling ertoe enkel vonnissen met betrekking tot commerciële schulden in aanmerking te nemen? c) Kan het gegeven antwoord aan de hand van enkele voorbeelden worden toegelicht?

3. a) L'obligation prévue à l'article 7 porte-t-elle sur tout jugement de condamnation par défaut ou jugement contradictoire contre une personne n'ayant pas contesté le principal réclamé? b) Ou l'esprit de cette disposition tend-il à en limiter la portée aux jugements relatifs à des dettes commerciales? c) Le ministre pourrait-il illustrer sa réponse au moyen de quelques exemples?


3. a) Omvat de in artikel 7 neergelegde verplichting alle «veroordelende verstekvonnissen» en «vonnissen op tegenspraak waarbij de hoofdsom niet werd betwist»? b) Of verplicht de geest van de bepaling ertoe enkel vonnissen met betrekking tot commerciële schulden in aanmerking te nemen? c) Kan het gegeven antwoord aan de hand van enkele voorbeelden toegelicht worden?

3. a) L'obligation prévue à l'article 7 se rapporte-t-elle à tous les «jugements de condamnation par défaut» et «jugements contradictoires où le principal réclamé n'a pas été contesté»? b) Ou l'esprit de la disposition impose-t-il de prendre en considération les seuls jugements relatifs aux dettes commerciales? c) La réponse pourrait-elle être explicitée au moyen de quelques exemples?


Overeenkomstig artikel 7 van de wet van 17 juli 1997 betreffende het gerechtelijk akkoord moeten veroordelende verstekvonnissen en vonnissen op tegenspraak, uitgesproken tegen kooplieden die de gevorderde hoofdsom niet hebben betwist, aan de griffie van de rechtbank van koophandel van het rechtsgebied waarbinnen zij hun woonplaats of maatschappelijke zetel hebben, worden gezonden.

L'article 7 de la loi du 17 juillet 1997 relative au concordat judiciaire prévoit que les jugements de condamnation par défaut et les jugements contradictoires prononcés contre des commerçants qui n'ont pas contesté le principal réclamé, doivent être transmis au greffe du tribunal de commerce de leur domicile ou de leur siège social.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'veroordelende vonnissen' ->

Date index: 2021-10-05
w