Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "veroordeelt daarom ten stelligste " (Nederlands → Frans) :

7. verzoekt de Sudanese regering alle vormen van onderdrukking van degenen die hun recht op vrijheid van meningsuiting, zowel online als offline, uitoefenen te beëindigen en journalisten te beschermen; benadrukt dat de media een grote rol hebben gespeeld bij de informatievoorziening van burgers en hun een platform hebben geboden waarop zij uiting konden geven aan hun legitieme zorgen, en veroordeelt daarom ten stelligste de stopzetting van de informatievoorziening op 22 september 2013 en de door de NISS geleide intimidatieoperatie;

7. invite instamment le gouvernement soudanais à cesser toute forme de répression à l'égard des personnes exerçant leur droit à la liberté d'expression, que ce soit en ligne ou hors ligne, et de protéger les journalistes; souligne le rôle joué par les médias dans la fourniture d'informations aux citoyens et dans la mise à disposition d'une plateforme se faisant l'écho de leurs préoccupations légitimes, et condamne donc vivement le black-out médiatique du 22 septembre 2013 ainsi que les actes d'intimidation orchestrés par le NISS;


7. verzoekt de Sudanese regering alle vormen van onderdrukking van degenen die hun recht op vrijheid van meningsuiting, zowel online als offline, uitoefenen te beëindigen en journalisten te beschermen; benadrukt dat de media een grote rol hebben gespeeld bij de informatievoorziening van burgers en hun een platform hebben geboden waarop zij uiting konden geven aan hun legitieme zorgen, en veroordeelt daarom ten stelligste de stopzetting van de informatievoorziening op 22 september 2013 en de door de NISS geleide intimidatieoperatie;

7. invite instamment le gouvernement soudanais à cesser toute forme de répression à l'égard des personnes exerçant leur droit à la liberté d'expression, que ce soit en ligne ou hors ligne, et de protéger les journalistes; souligne le rôle joué par les médias dans la fourniture d'informations aux citoyens et dans la mise à disposition d'une plateforme se faisant l'écho de leurs préoccupations légitimes, et condamne donc vivement le black-out médiatique du 22 septembre 2013 ainsi que les actes d'intimidation orchestrés par le NISS;


8. veroordeelt nogmaals ten stelligste de misdaden die de Syrische regering tegen haar bevolking heeft begaan; veroordeelt het feit dat Syrië onder meer in april 2014 chemische wapens, en met name chloorgas, heeft gebruikt tegen burgers en oppositiegroeperingen, waarmee het zijn eerdere internationale toezeggingen heeft geschonden;

8. répète sa condamnation, dans les termes les plus vifs, des crimes perpétrés par le gouvernement syrien à l'encontre de sa population; condamne l'utilisation d'armes chimiques par la Syrie, notamment de gaz chloré, à l'encontre de civils et de groupes de l'opposition, y compris en avril 2014, en violation de ses précédents engagements internationaux;


5. merkt op dat verschillende regeringen beweren dat deze grootschalige observatie- en afluisterprogramma's noodzakelijk zijn om terrorisme te bestrijden; veroordeelt terrorisme ten stelligste, maar is ervan overtuigd dat de strijd tegen het terrorisme op zichzelf nooit een rechtvaardiging kan zijn voor niet-doelgerichte, geheime en soms zelfs illegale grootschalige observatie- en afluisterprogramma's; stelt dat zulke programma's onverenigbaar zijn met de beginselen van noodzaak en evenredigheid die in een democ ...[+++]

5. note que plusieurs gouvernements affirment que ces programmes de surveillance de masse sont nécessaires à la lutte contre le terrorisme; dénonce fermement le terrorisme, mais est convaincu que la lutte contre le terrorisme ne peut en aucun cas justifier l'existence de programmes de surveillance de masse non ciblés, secrets, voire illégaux; estime que de tels programmes sont incompatibles avec les principes de nécessité et de proportionnalité en vigueur dans les sociétés démocratiques;


De eerste minister bevestigt dat ook hij geschokt is, en deze inbreuken ten stelligste veroordeelt.

Le premier ministre confirme qu'il est lui aussi choqué et qu'il condamne fermement ces atteintes.


1. veroordeelt opnieuw ten stelligste het buitensporige, nietsontziende geweld tegen vreedzame betogers en de stelselmatige vervolging van activisten die ijveren voor democratie en opkomen voor de mensenrechten, alsmede journalisten en bloggers, artsen en medisch personeel; is ten zeerste bezorgd over de veelvuldige, systematische en brute schendingen van de mensenrechten en fundamentele vrijheden door de Syrische autoriteiten, waaronder massale arrestaties, standrechtelijke executies, willekeurige opsluiting, seksueel geweld, verdwijningen en foltering, ...[+++]

1. condamne à nouveau vigoureusement le recours disproportionné à la force brutale contre des manifestants pacifiques et les persécutions systématiques à l'encontre des militants réclamant la démocratie, des défenseurs des droits de l'homme, des journalistes, des bloggeurs, des médecins et du personnel médical; fait part de ses plus vives préoccupations quant à la gravité et au caractère répandu et systématique des violations des droits de l'homme et des libertés fondamentales perpétrées par les autorités syriennes, y compris les arrestations de masse, les exécutions extrajudiciaires, les détentions arbitraires, les violences sexuelles contre des civils, le ...[+++]


"De Raad veroordeelt nogmaals ten stelligste alle terroristische aanslagen en betuigt zijn diepe medeleven met Spanje in verband met de brute moord op zeven Spaanse functionarissen, en met de andere landen waarvan de afgelopen dagen in Irak onderdanen zijn gedood.

"Le Conseil rappelle qu'il condamne fermement tous les attentats terroristes et il exprime sa profonde solidarité avec l'Espagne à la suite du meurtre brutal de sept de ses agents, ainsi qu'aux autres pays dont des ressortissants ont été tués ces derniers jours en Iraq.


Hij veroordeelt ten stelligste de wreedheden die recent zijn begaan in het oosten van het land, met name in de Ituri-regio.

Il condamne avec la plus grande fermeté les atrocités récemment commises dans l'est du Pays et en particulier dans la région de l'Ituri.


De Europese Unie veroordeelt ten stelligste de nieuwe oplaaiing van geweld tegen de burgerbevolking, en met name de willekeurige bombardementen die gewapende groepen onlangs hebben uitgevoerd op de hoofdstad Bujumbura . Zij deelt in het leed van de hele bevolking, die zwaar op de proef wordt gesteld.

L´Union européenne condamne avec la plus grande fermeté la recrudescence des violences à l'égard des populations civiles et, en particulier, les récents bombardements aveugles lancés par les groupes armés sur Bujumbura, la capitale.


De Europese Unie veroordeelt ten stelligste de meest recente aanval op de burgerbevolking die aan de FARC-EP wordt toegeschreven.

L'Union européenne exprime sa plus énergique condamnation face à la dernière attaque contre la population civile attribuée aux FARC-EP.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'veroordeelt daarom ten stelligste' ->

Date index: 2023-07-09
w