Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bewaring
Gevangenisstraf
Hechtenis
Opsluiting
Preventieve hechtenis
Schorsing van de preventieve hechtenis
Schorsing van de voorlopige hechtenis
Ter beschikking gestelde veroordeelde
Veroordeelde
Voorarrest
Voorlopige hechtenis
Voorlopige vrijheidsberoving
Vrijheidsbeneming
Vrijheidsstraf
Vroeger zwaar veroordeelde

Vertaling van "veroordeelde in hechtenis " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
schorsing van de preventieve hechtenis | schorsing van de voorlopige hechtenis

suspension de la détention provisoire


preventieve hechtenis | voorlopige hechtenis

arrestation préventive


preventieve hechtenis | voorarrest | voorlopige hechtenis | voorlopige vrijheidsberoving

détention avant jugement | détention préventive | détention provisoire






ter beschikking gestelde veroordeelde

condamné mis à disposition


overbrenging van personen die zich in voolopige hechtenis?

transfèrement de personnes condamnées




gevangenisstraf [ bewaring | hechtenis | opsluiting | vrijheidsbeneming | vrijheidsstraf ]

emprisonnement [ détention | privation de liberté | réclusion ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De overgebrachte persoon blijft op het grondgebied van de uitvaardigende Staat en, in voorkomend geval, van de Staat van doortocht, in hechtenis wegens de feiten ten aanzien waarvan hij in de uitvoerende Staat als verdachte of veroordeelde in hechtenis werd genomen, tenzij de uitvoerende Staat om zijn vrijlating verzoekt.

La personne transférée reste en détention sur le territoire de l'Etat d'émission et, le cas échéant, sur le territoire de l'Etat de transit, pour les faits ou les condamnations pour lesquels elle a été maintenue en détention dans l'Etat d'exécution, à moins que l'Etat d'exécution ne demande sa mise en liberté.


Verzoeker werd in hechtenis genomen en twee dagen later veroordeeld wegens onder meer smokkel.

Le demandeur a été maintenu en détention et, deux jours plus tard, il a été déclaré coupable, notamment, de contrebande.


In geval van een veroordeling tot een correctionele gevangenisstraf van dertig jaar of meer, een opsluiting of hechtenis van dertig jaar of meer of tot een levenslange opsluiting of hechtenis, kan het arrest bepalen dat de voorwaardelijke invrijheidstelling of de voorlopige invrijheidstelling met het oog op verwijdering van het grondgebied of met het oog op overlevering pas kan worden toegekend nadat de veroordeelde meer dan vijftien jaar tot maximaal vijfentwintig jaar van die straf heeft ondergaan".

En cas de condamnation à un emprisonnement correctionnel de trente ans ou plus, une réclusion ou détention de trente ans ou plus ou à une réclusion ou détention à perpétuité, l'arrêt peut établir que la libération conditionnelle ou la mise en liberté provisoire en vue d'éloignement du territoire ou en vue de remise ne peut être accordée qu'après que la personne condamnée a subi plus de quinze ans et maximum vingt-cinq ans de cette peine".


« Artikel 55/1. — Hij die, na tot een correctionele straf te zijn veroordeeld wegens een misdaad die gecorrectionaliseerd is, een misdaad pleegt die gestraft wordt met hechtenis van vijf jaar tot tien jaar, wordt veroordeeld tot hechtenis van tien jaar tot vijftien jaar.

« Article 55/1.— Quiconque, ayant été condamné à une peine correctionnelle pour un crime qui a été correctionnalisé, aura commis un crime puni de la détention de cinq ans à dix ans, sera condamné à la détention de dix ans à quinze ans.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Indien de kamer van inbeschuldigingstelling de vordering van het openbaar ministerie gegrond verklaart, blijft de veroordeelde in hechtenis en wordt binnen zes maanden door de kamer van inbeschuldigingstelling opnieuw geoordeeld over de handhaving van de opsluiting, op de wijze bepaald in de voorgaande artikelen.

Si la chambre des mises en accusation déclare la requête du ministère public fondée, le condamné reste en détention et la chambre des mises en accusation se prononce une nouvelle fois sur le maintien de la détention, de la manière prévue aux articles précédents et dans un délai de six mois.


De groep van de slachtoffers die recht hebben op automatische informatie hebben we evenwel uitgebreid met de tweede categorie van slachtoffers uit het koninklijk besluit van 10 februari 1999, dat wil zeggen slachtoffers van misdrijven waarvoor de dader is veroordeeld tot hechtenis, opsluiting of gevangenisstraf van minstens één jaar effectief.

Nous avons cependant élargi le champ d'application des victimes pouvant se prévaloir d'une information automatique à la deuxième catégorie de victimes définies dans l'arrêté royal du 10 février 1999, c'est-à-dire aux victimes d'une infraction ayant donné lieu à une condamnation à une peine de réclusion, de détention ou d'emprisonnement dont la partie à subir effectivement est d'au moins un an.


De groep van de slachtoffers die recht hebben op automatische informatie hebben we evenwel uitgebreid met de tweede categorie van slachtoffers uit het koninklijk besluit van 10 februari 1999, dat wil zeggen slachtoffers van misdrijven waarvoor de dader is veroordeeld tot hechtenis, opsluiting of gevangenisstraf van minstens één jaar effectief.

Nous avons cependant élargi le champ d'application des victimes pouvant se prévaloir d'une information automatique à la deuxième catégorie de victimes définies dans l'arrêté royal du 10 février 1999, c'est-à-dire aux victimes d'une infraction ayant donné lieu à une condamnation à une peine de réclusion, de détention ou d'emprisonnement dont la partie à subir effectivement est d'au moins un an.


Indien de kamer van inbeschuldigingstelling de vordering van het openbaar ministerie gegrond verklaart, blijft de veroordeelde in hechtenis en wordt binnen zes maanden door de kamer van inbeschuldigingstelling opnieuw geoordeeld over de handhaving van de opsluiting, op de wijze bepaald in de voorgaande artikelen.

Si la chambre des mises en accusation déclare la requête du ministère public fondée, le condamné reste en détention et la chambre des mises en accusation se prononce une nouvelle fois sur le maintien de la détention, de la manière prévue aux articles précédents et dans un délai de six mois.


6. De overgebrachte persoon blijft op het grondgebied van de uitvaardigende staat en, in voorkomend geval, van de lidstaat van doorvoer, in hechtenis wegens de feiten ten aanzien waarvan hij in de uitvoerende staat als verdachte of veroordeelde in hechtenis werd genomen, tenzij de uitvoerende staat om zijn vrijlating verzoekt.

6. La personne transférée reste en détention sur le territoire de l'État d'émission et, le cas échéant, sur le territoire de l'État membre de transit, pour les faits ou les condamnations pour lesquels elle a été maintenue en détention dans l'État d'exécution, à moins que l'État d'exécution ne demande sa mise en liberté.


In sommige lidstaten kan een eerdere veroordeling van invloed zijn op de beslissing over voorlopige hechtenis: deze kan bijvoorbeeld een rol spelen bij de bevoegdheid van een rechter om de vrijlating tegen borgtocht te weigeren wanneer de verzoeker van een ernstig strafbaar feit wordt beschuldigd (IE) of er kan voorlopige hechtenis worden gelast wanneer de verdachte in de laatste paar jaren veroordeeld is (AT, EL; NL en SE).

Dans certains États membres, une condamnation antérieure peut influer sur la décision de mise en détention provisoire: le juge peut refuser la libération sous caution si le défendeur est inculpé d'une infraction grave (IE) ou le suspect peut être placé en détention provisoire s'il a été condamné au cours des dernières années (AT, EL, NL, SE).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'veroordeelde in hechtenis' ->

Date index: 2023-01-29
w