Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aanbod
Bezettingsgraad prognosticeren
Bezettingsgraad voorspellen
Effectieve vraag
Geaggregeerde vraag
Kamervraag
Mondelinge vraag
Omgaan met veranderende operationele vraag
Parlementaire vraag
Totale vraag
Vraag
Vraag en aanbod
Vraag met verzoek om mondeling antwoord
Vraag naar producten inschatten
Vraag naar producten voorspellen
Vraag om inlichtingen
Vraag prognosticeren
Vraag voorspellen

Vertaling van "vermits de vraag " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
effectieve vraag | geaggregeerde vraag | totale vraag

demande globale


parlementaire vraag [ kamervraag ]

question parlementaire


vraag naar producten inschatten | vraag naar producten voorspellen

prévoir la demande en produits


vraag prognosticeren | vraag voorspellen | bezettingsgraad prognosticeren | bezettingsgraad voorspellen

anticiper les réservations | prévoir les réservations | anticiper la demande d’hébergement | prévoir la demande d’hébergement


vraag en aanbod [ aanbod | vraag ]

offre et demande [ demande | offre ]




vraag met verzoek om mondeling antwoord | vraag met verzoek om mondeling antwoord gevolgd door een debat

question avec demande de réponse orale | question avec demande de réponse orale suivie d'un débat


deugdelijke en onderling vergelijkbare aanbiedingen,gedaan overeenkomstig de vraag | regelmatige en onderling vergelijkbare offertes overeenkomstig de vraag

offres régulières,conformes et comparables




omgaan met veranderende operationele vraag

faire face à l'évolution de la demande
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Vermits de vraag betrekking heeft op de huisvesting van gedetineerden in het algemeen behoort deze tot de bevoegdheid van mijn collega van Justitie.

Etant donné que la question concerne le logement des détenus, elle relève en général de la compétence de mon collègue de la Justice.


Volgens de Ministerraad zou het antwoord op de prejudiciële vraag klaarblijkelijk niet nuttig zijn voor de beslechting van het bodemgeschil, vermits de artikelen 1792 en 2270 van het Burgerlijk Wetboek op dat geschil klaarblijkelijk niet van toepassing zouden zijn.

Selon le Conseil des ministres, la réponse à la question préjudicielle ne serait de toute évidence pas utile pour trancher le litige soumis au juge a quo, puisque les articles 1792 et 2270 du Code civil ne s'appliqueraient manifestement pas à ce litige.


3. Vermits deze vraag ook werd gesteld ook mijn collega minister van Binnenlandse Zaken, verwijs ik voor deze vraag ook naar zijn antwoord.

3. Dans la mesure où cette question a également été posée à ma collègue la ministre de l’Intérieur, je vous renvoie, pour cette question, à sa réponse.


Een beschermingsregeling in het erfrecht of huwelijks(vermogens)recht is geen optie, vermits de vraag naar bescherming en mogelijke voortzetting van de huur door de langstlevende immers niet enkel, of liever niet zozeer, tussen de partners onderling rijst, maar ook en voornamelijk jegens de verhuurder.

Prévoir un régime de protection en droit successoral ou en droit matrimonial ou des régimes matrimoniaux n'est pas une solution, car la question de la protection et de la continuation éventuelle du bail par le survivant ne se pose pas uniquement — ou pas tant — entre les partenaires, mais aussi et surtout à l'égard du bailleur.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Een beschermingsregeling in erfrecht of huwelijks(vermogens)recht is geen optie, vermits de vraag naar bescherming, en mogelijke voortzetting van de huur door de langstlevende immers niet enkel, of liever niet zozeer, tussen de partners onderling rijst, maar ook en voornamelijk jegens de verhuurder.

Prévoir un régime de protection en droit successoral ou en droit matrimonial ou des régimes matrimoniaux n'est pas une solution, car la question de la protection et de la continuation éventuelle du bail par le survivant ne se pose pas uniquement — ou pas tant — entre les partenaires, mais aussi et surtout à l'égard du bailleur.


De prejudiciële vraag dient bijgevolg niet te worden beantwoord, vermits het antwoord klaarblijkelijk niet dienstig is voor de oplossing van het geschil ten gronde.

La question préjudicielle n'appelle par conséquent pas de réponse, étant donné que la réponse n'est manifestement pas utile à la solution du litige au fond.


Volgens de Ministerraad zou het Hof niet bevoegd zijn om van de prejudiciële vraag kennis te nemen, vermits de in het geding zijnde terugwerkende kracht niet zou voortvloeien uit de instemmingswet van 7 mei 2009, maar uit de toepassing van artikel 3 van het Avenant van 12 december 2008.

Selon le Conseil des ministres, la Cour ne serait pas compétente pour connaître de la question préjudicielle car la rétroactivité en cause ne découlerait pas de la loi d'assentiment du 7 mai 2009, mais de l'application de l'article 3 de l'Avenant du 12 décembre 2008.


Vermits aldus niet kan worden besloten dat de in het geding zijnde norm kennelijk niet van toepassing is op het bodemgeschil, beantwoordt het Hof de voorgelegde prejudiciële vraag in de gegeven interpretatie.

Etant donné qu'il ne peut dès lors être conclu que la norme en cause ne s'applique manifestement pas au litige au fond, la Cour répond à la question préjudicielle posée, dans l'interprétation donnée.


Gelet op deze financiële verwevenheid tussen de overheidsniveaus en vermits Europa de OO-inspanningen van de verschillende overheden samenvoegt om na te gaan of de Barcelonanorm gehaald wordt, is het duidelijk dat deze vraag een transversale aangelegenheid betreft.

Étant donné cette interaction financière entre les niveaux de pouvoir et comme l'Europe réunit les efforts de la RD des différentes autorités afin de vérifier si la norme de Barcelone est respectée, cette question concerne clairement une matière transversale.


- Uiteindelijk vind ik het nog niet zo slecht dat de minister van Volksgezondheid antwoordt op een vraag over de vluchten, vermits mijn vraag ook hem aangaat.

- C'est finalement assez bien que ce soit le ministre de la Santé publique qui réponde à la question relative aux survols aériens puisqu'une partie de ma question a trait à cet aspect.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vermits de vraag' ->

Date index: 2023-02-25
w