Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vermits de terugvordering slechts mogelijk » (Néerlandais → Français) :

Terwijl in geval van beroepen tot vernietiging de bekrachtiging van het verdrag normalerwijze niet zal plaatshebben vóór het verstrijken van de beroepstermijn of vóór de verwerping van een mogelijk beroep door het Arbitragehof (zie opmerkingen 1.1 en 2.2), kan een prejudiciële vraag door een rechtscollege slechts worden gesteld wanneer het verdrag België reeds op het internationale vlak bindt, vermits een verdrag slechts na instemm ...[+++]

Si, en cas de recours en annulation, la ratification du traité n'interviendra normalement pas avant l'expiration du délai de recours ou avant le rejet d'un recours éventuel par la Cour d'arbitrage (voir observations 1.1 et 2.2), une question préjudicielle ne peut être posée par une juridiction que si le traité lie déjà la Belgique sur le plan international, dès lors qu'un traité ne peut produire des effets juridiques dans l'ordre juridique belge qu'après son assentiment et sa ratification (27).


Het Hof ziet bovendien niet in waarin de mogelijke onevenredigheid van die maatregel zou liggen, vermits de terugvordering slechts mogelijk is indien er geen reële toename van het arbeidsvolume is of door de transfers zelfs het arbeidsvolume zou zijn gedaald.

La Cour n'aperçoit par ailleurs pas en quoi pourrait consister l'éventuelle disproportion de la mesure, puisque la récupération n'est possible que s'il n'y a pas d'accroissement réel du volume de travail ou si, par le jeu des transferts, le volume de travail avait même diminué.


Terugvordering van de toegekende prijs is slechts mogelijk als is aangetoond dat de begunstigde ervan bedrieglijke informatie heeft verstrekt over de prestaties waarvoor de prijs werd toegekend, of dat de omstandigheden waaronder de prestaties werden geleverd strijdig waren met op dat ogenblik geldende wettelijke bepalingen.

Le prix attribué ne pourra être revendiqué en retour que s'il est établi que le bénéficiaire a transmis des fausses informations concernant les prestations pour lesquelles le prix a été attribué, ou que les circonstances dans lesquelles les prestations ont été effectués étaient contraires aux dispositions légales alors en vigueur.


De toepassing van kortingen door verrekening met betalingen in de daaropvolgende drie jaar en de terugvordering van onverschuldigd betaalde bedragen zijn slechts mogelijk ter zake van de betalingen in het kader van de titels III, IV en IV bis van Verordening (EG) nr. 1782/2003.

Les réductions de paiements à appliquer par voie de prélèvement sur les paiements des trois années suivantes et le recouvrement des paiements indus ne sont possibles qu’en ce qui concerne les paiements visés aux titres III, IV et IV bis, du règlement (CE) no 1782/2003.


Art. 58. Terugvordering van een toegekende prijs is slechts mogelijk als is aangetoond dat de begunstigde ervan bedrieglijke informatie heeft verstrekt over de prestaties waarvoor de prijs werd toegekend, of dat de omstandigheden waaronder de prestaties werden geleverd strijdig waren met op dat ogenblik geldende wettelijke bepalingen.

Art. 58. La récupération d'un prix octroyé n'est possible que s'il est démontré que son bénéficiaire a fourni des informations frauduleuses concernant les prestations pour lesquelles le prix a été octroyé, ou que les conditions auxquelles les prestations ont été fournies étaient contraires aux dispositions légales en vigueur à ce moment.


- De verwarring tussen de functie van de projectevaluatie, de betalingsfunctie, de controlefunctie, de functie van het oordeel en de administratieve bestraffing, en de functie van terugvordering in één enkel orgaan, welke zelfs een bancaire status kan hebben, zoals het geval is bij het structurele landbouwbetaalorgaan in Portugal, maakt een niet-transparante situatie mogelijk, en brengt het in acht nemen van de rechten van de Europese burger en belastingbetaler in het geding; dit ligt ook aan de basis van het waargenomen ...[+++]

- La confusion entre fonction d'évaluation de projet, fonction de paiement, fonction d'audit, fonction de jugement et de pénalisation administrative et fonction de récupération des fonds par un seul organisme - lequel peut même avoir un statut bancaire, comme c'est le cas de l'agence de paiements structurelle agricole au Portugal - autorise une situation non transparente, met en cause le respect des droits du citoyen et du contribuable européen; il est aussi à l'origine des graves disfonctionnements observés;


De spoedbehandeling is tevens gemotiveerd doordat de inwerkingtreding op 1 april 2000 is vereist, enerzijds omdat de wettelijke basis, zijnde artikel 35, § 1 van de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen van de sociale zekerheid der werknemers, in werking getreden op 1 april 1999, een mechanisme bevat waardoor een aanpassing van de bijdragevermindering slechts mogelijk is op 1 april van elke jaar, en anderzijds omdat op dat ogenblik, overeenkomstig artikel 103 van de wet van 24 december 1999 houdende ...[+++]

L'urgence est motivée également par la nécessité de l'entrée en vigueur le 1 avril 2000, d'une part parce que la base légale, soit l'article 35, § 1, de la loi du 29 juin 1981 établissant les principes généraux de la sécurité sociale des travailleurs salariés, entrée en vigueur le 1 avril 1999, contient un mécanisme qui ne rend possible une adaptation de la réduction de la cotisation que le 1 avril de chaque année, et d'autre part parce qu'à ce moment, conformément à l'article 103 de la loi du 24 décembre 1999 portant des dispositions sociales, commence le recouvrement des réductions de cotisations maribel-bis et maribel-ter indûment att ...[+++]


Dit is slechts uitzonderlijk het geval vermits de meeste treinen sowieso beperkt zijn tot 90 km/u en dit is in Gent-Sint-Pieters bovendien slechts mogelijk voor treinen die niet naar/van Merelbeke gaan/komen.

C'est rarement le cas, étant donné que la vitesse de la plupart des trains est de toute façon limitée à 90 km/h, et, à Gand-Saint-Pierre, ce n'est en outre pas possible que pour les trains qui ne circulent pas en provenance/à destination de Merelbeke.


Die mogelijke geluidsoverlast is nochtans vrij beperkt vermits het lossen en laden van een vracht- wagen slechts 10 à 15 minuten in beslag neemt en er amper drie vrachtwagens aankomen en vertrekken, te weten om 21u55-22u10, 2u50-3 u en om 4u55- 5u10.

Les risques de tapage sont cependant très limités vu que le chargement et déchargement des conteneurs ne prend que 10 à 15 minutes et que seulement trois camions arrivent et partent pendant la nuit, à savoir à 21h55-22h10, 2h50-3 h et 4h55-5h10.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vermits de terugvordering slechts mogelijk' ->

Date index: 2024-12-28
w