Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vermits de rijkswacht geen gelijkaardige " (Nederlands → Frans) :

­ de generale staf van de rijkswacht en het echelon district (het echelon territoriale groep heeft geen verantwoordelijkheden meer in de beslissingslijn) moeten er ook voor zorgen dat de federale taken van de rijkswacht onder de bevoegdheid van de twee ministers worden uitgevoerd, en dat de nationale standaarden met een gelijkaardige basisdienstverlening over heel het land worden nageleefd;

­ l'état-major général de la gendarmerie et l'échelon district (le niveau groupe territorial ne possède plus aucune responsabilité dans la chaîne de décision) doivent veiller sous la responsabilité des deux ministres, à l'exécution des tâches fédérales et doivent veiller au respect des standards visant un service semblable sur l'ensemble de territoire;


Omdat er geen specifieke hoorzittingen waren met de vertegenwoordigers van de gerechtelijke politie ­ vermits de werking van de gerechtelijke politie niet tot de bevoegdheden van onze commissie behoort ­, is het niet mogelijk geweest te weten te komen of dezelfde problemen bestaan tussen dat korps en de andere korpsen (rijkswacht en gemeentepolitie).

À défaut d'auditions spécifiques de représentants de la police judiciaire ­ puisque notre commission n'est pas compétente pour examiner le fonctionnement de la police judiciaire ­, il n'a pas été possible de savoir si les mêmes problèmes existent entre ce corps et les autres corps (gendarmerie et police communale).


Omdat er geen specifieke hoorzittingen waren met de vertegenwoordigers van de gerechtelijke politie ­ vermits de werking van de gerechtelijke politie niet tot de bevoegdheden van onze commissie behoort ­, is het niet mogelijk geweest te weten te komen of dezelfde problemen bestaan tussen dat korps en de andere korpsen (rijkswacht en gemeentepolitie).

À défaut d'auditions spécifiques de représentants de la police judiciaire ­ puisque notre commission n'est pas compétente pour examiner le fonctionnement de la police judiciaire ­, il n'a pas été possible de savoir si les mêmes problèmes existent entre ce corps et les autres corps (gendarmerie et police communale).


Aangezien de bekritiseerde bepaling betrekking heeft op de aanstelling van de leden van het basiskader van de rijkswacht in een graad van het middenkader van de nieuwe politie, hebben de verzoekers er geen belang bij die te betwisten vermits zij benoemd zijn in de graad waarin de leden van het basiskader van de rijkswacht zijn aangesteld.

Etant donné que la disposition critiquée concerne le commissionnement des membres du cadre de base de la gendarmerie dans un grade du cadre moyen de la nouvelle police, les requérants n'ont pas d'intérêt à la contester dès lors qu'ils sont nommés dans le grade dans lequel les membres du cadre de base de la gendarmerie sont commissionnés.


De verzoeker beweert dat de wet, in zoverre zij « het grondwettelijk enige en nationale korps van de rijkswacht ontbindt », een discriminatie in het leven roept tussen de leden die bij de « federale politie » zullen worden ingelijfd en de leden die bij een lokaal politiekorps zullen worden ondergebracht, vermits de eenheid van rechtspositie van het personeel geen hinderpaal vormt voor die discriminatie, rekening houdend met het fei ...[+++]

Le requérant soutient qu'en tant que la loi « désintègre le corps constitutionnellement unique et national de la gendarmerie », elle crée une discrimination entre ceux de ses membres qui seront affectés à la « police fédérale » et ceux qui seront affectés à un corps de police local, l'unité de statut du personnel ne faisant pas obstacle à cette discrimination, compte tenu de ce que les autorités hiérarchiques et les missions de ces deux types de police sont essentiellement distinctes.


In zijn eerste middel beweert de verzoeker in de zaak nr. 1617 dat de wet, in zoverre zij « het grondwettelijk enige en nationale korps van de rijkswacht ontbindt », een discriminatie in het leven roept tussen de leden die bij de « federale politie » zullen worden ingelijfd en de leden die bij een lokaal politiekorps zullen worden ondergebracht, vermits de eenheid van rechtspositie van het personeel geen hinderpaal vormt voor die d ...[+++]

Par son premier moyen, le requérant dans l'affaire n° 1617 soutient qu'en tant que la loi « désintègre le corps constitutionnellement unique et national de la gendarmerie », elle crée une discrimination entre ceux de ses membres qui seront affectés à la « police fédérale » et ceux qui seront affectés à un corps de police local, l'unité de statut du personnel ne faisant pas obstacle à cette discrimination, compte tenu de ce que les autorités hiérarchiques et les missions de ces deux types de police sont essentiellement distinctes.


Aangezien betreffende dat artikel er geen enkele bepaling is inzake de verjaring in tuchtzaken, werden de op grond van dat artikel tuchtrechtelijk vervolgde rijkswachters anders behandeld dan de strafrechtelijk vervolgde rijkswachters, vermits ten aanzien van die laatste categorie van personen verjaringstermijnen konden worden toegepast waarin hoofdzakelijk werd voorzien in artikel 21 van de voorafgaande titel van het Wetboek van S ...[+++]

Comme il n'y a, concernant cet article, aucune disposition relative à la prescription disciplinaire, les gendarmes poursuivis disciplinairement sur la base de cet article étaient traités différemment des gendarmes poursuivis pénalement puisque cette dernière catégorie de personnes pouvait se voir appliquer les délais de prescription prévus principalement par l'article 21 du titre préliminaire du Code de procédure pénale, qui disposait, antérieurement à sa modification par la loi du 24 décembre 1993 :


4. Vermits «Vlan» geen tweetalige artikels aanvaardt en vermits de rijkswacht geen gelijkaardige Nederlandstalige krant heeft gevonden en de Franstalige lezers niet wil benadelen door de artikels in de «Vlan» te schrappen, zal zij tweetalige fiches over de behandelde onderworpen opstellen en ter beschikking van de bevolking houden in de brigades.

4. N'ayant pas trouvé de journal de même type de langue néerlandaise, le Vlan n'acceptant pas d'articles dans les deux langues et ne voulant pas léser les lecteurs francophones en supprimant les articles du Vlan, la gendarmerie rédigera dans les deux langues des fiches sur les différents sujets traités qui seront mises à disposition de la population dans les brigades.


Toen evenwel bleek dat de wet geen voordeel opleverde voor referendarissen en parketjuristen, vermits die functies uitsluitend worden bekleed door contractuelen, werd bij ministeriële omzendbrief een gelijkaardige valorisatie van de balie-ervaring voor contractuele functies mogelijk gemaakt.

Lorsqu'il est apparu que la loi n'offrait aucun avantage aux référendaires et juristes du parquet, vu que ces fonctions étaient exclusivement remplies par des contractuels, une circulaire ministérielle a permis une valorisation similaire de l'expérience acquise au barreau pour les fonctions contractuelles.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vermits de rijkswacht geen gelijkaardige' ->

Date index: 2022-12-02
w