Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vermits de huidige twee sporen gesaneerd " (Nederlands → Frans) :

De vier-sporige infrastructuur zal ter beschikking gesteld worden in december 2016, vermits de huidige twee sporen gesaneerd zullen worden vanaf het najaar van 2015 tot eind 2016.

L'infrastructure à quatre voies sera disponible en décembre 2016 puisque les deux voies seront assainies à partir de l'automne de 2015 à la fin de 2016.


Voor de exploitatie van de treinen betekent dit dat de oude werfzone Charleroi - Jamioulx opnieuw twee sporen telt terwijl het dubbele spoor tussen Jamioulx en Cour-sur-Heure tot één enkel spoor wordt beperkt tijdens de huidige fase van de werkzaamheden.

Au niveau de l'exploitation des trains, l'ancienne zone chantier Charleroi - Jamioulx est à nouveau à 2 voies alors que la double voie entre Jamioulx et Cour-sur-Heure est réduite à une voie unique pendant cette phase travaux.


Om die redenen wordt in huidig voorstel geopteerd voor een andere oplossing waarbij twee sporen worden bewandeld, welke hierna toegelicht zullen worden : enerzijds een zeer krachtige stimulering van het notarieel testament, om niet alleen op die wijze de eigenhandige testamenten in aantal te doen afnemen, maar ook om het aantal testamenten te doen toenemen; anderzijds een stimulering van een tussenoplossing die de nadelen van het eigenhandig testament zoveel mogelijk opvangt.

C'est la raison pour laquelle l'auteur de la présente proposition a opté pour une autre solution consistant à emprunter deux pistes différentes, qui seront développées ci-après: d'une part, stimuler très fortement le recours au testament notarié, non seulement pour réduire ainsi le nombre de testaments olographes, mais aussi pour faire augmenter le nombre total de testaments; et d'autre part, encourager une solution intermédiaire palliant le plus possible les inconvénients du testament olographe.


Om die redenen wordt in huidig voorstel geopteerd voor een andere oplossing waarbij twee sporen worden bewandeld, welke hierna toegelicht zullen worden : enerzijds een zeer krachtige stimulering van het notarieel testament, om niet alleen op die wijze de eigenhandige testamenten in aantal te doen afnemen, maar ook om het aantal testamenten te doen toenemen; anderzijds een stimulering van een tussenoplossing die de nadelen van het eigenhandig testament zoveel mogelijk opvangt.

C'est la raison pour laquelle l'auteur de la présente proposition a opté pour une autre solution consistant à emprunter deux pistes différentes, qui seront développées ci-après: d'une part, stimuler très fortement le recours au testament notarié, non seulement pour réduire ainsi le nombre de testaments olographes, mais aussi pour faire augmenter le nombre total de testaments; et d'autre part, encourager une solution intermédiaire palliant le plus possible les inconvénients du testament olographe.


Om die redenen wordt in huidig voorstel geopteerd voor een andere oplossing waarbij twee sporen worden bewandeld, welke hierna toegelicht zullen worden : enerzijds een zeer krachtige stimulering van het notarieel testament, om niet alleen op die wijze de eigenhandige testamenten in aantal te doen afnemen, maar ook om het aantal testamenten te doen toenemen; anderzijds een stimulering van een tussenoplossing die de nadelen van het eigenhandig testament zoveel mogelijk opvangt.

C'est la raison pour laquelle l'auteur de la présente proposition a opté pour une autre solution consistant à emprunter deux pistes différentes, qui seront développées ci-après: d'une part, stimuler très fortement le recours au testament notarié, non seulement pour réduire ainsi le nombre de testaments olographes, mais aussi pour faire augmenter le nombre total de testaments; et d'autre part, encourager une solution intermédiaire palliant le plus possible les inconvénients du testament olographe.


Om lidstaten in staat te stellen de omvang van hun huidige programma's te handhaven en ook andere lidstaten aan te sporen tot het verstrekken van schoolmelk, is het dienstig om voor de toewijzing van financiële middelen voor melkverstrekking een combinatie van twee verdeelsleutels te gebruiken, namelijk de wijze waarop uit hoofde van de schoolmelkregeling toegewezen middelen in het verleden zijn ...[+++]

Afin de permettre aux États membres de maintenir l'échelle d'activité de leurs programmes en cours et en vue d'encourager d'autres pays à s'engager dans la distribution de lait, il est approprié d'utiliser une combinaison de deux clés de répartition des fonds en ce qui concerne le lait, à savoir l'utilisation historique des fonds par les États membres dans le cadre du programme en faveur de la consommation de lait à l'école et le critère objectif du nombre d'enfants composant le groupe d'âge de six à dix ans par rapport à la population, qui est utilisé pour les fruits et légumes, y compris la banane.


Als compensatie kunnen twee van de huidige sporen omgevormd worden tot een snelle en volautomatische trein- of metrolijn, naar voorbeeld van Parijs of het Pulsarproject van de MIVB voor de lijnen 1 en 5.

En compensation, deux des voies actuelles pourraient être transformées en une ligne rapide et totalement automatisée de train ou de métro, comme c'est le cas à Paris ou comme le projet Pulsar de la STIB pour les lignes 1 et 5.


Ongeveer twee jaar geleden vroeg ik de huidige minister van Buitenlandse Zaken van Macedonië: “Waarom wordt er zoveel haat getoond jegens Macedoniërs die de Bulgaarse nationaliteit hebben aangenomen?”, waarop hij antwoordde: “Zij zijn sporen van het verleden”.

Il y a environ deux ans, j’ai posé la question suivante à l’actuel ministre macédonien des affaires étrangères: «Pourquoi tant de haine envers les Macédoniens qui obtiennent la citoyenneté bulgare?», ce à quoi il m’a répondu: «Ce sont des vestiges du passé».


Ik wil duidelijk maken dat wij dit thema vanuit twee invalshoeken moeten bekijken. De eerste invalshoek betreft de tijd toen deze hele zaak aan het rollen kwam, toen de crisis nog niet in volle omvang was uitgebroken, en de andere invalshoek betreft de huidige situatie waarin deze gigantische economische crisis diepe sporen trekt in de reële economie van Europa.

Je voudrais dire que nous devons aborder cette question dans une double perspective: d’une part, quand tout a commencé, quand nous n’étions pas encore en temps de crise, et d’autre part, dans la perspective de la situation dans laquelle nous nous trouvons aujourd’hui, avec la plus grande crise économique frappant le cœur de l’économie réelle de l’Europe.


Overwegende dat dat tracé voor snelle spoorlijnen (verbinding Brussel-Charleroi) verenigbaar is met het behoud van het huidige tracé voor trage lijnen (tak R2 van het GEN), met als gevolg dat voor de nieuwe lijn slechts één platform van hoogstens twee sporen vereist wordt;

Considérant que ce tracé pour les voies rapides (liaison Bruxelles-Charleroi) est compatible avec le maintien du tracé actuel pour les voies lentes (branche R2 du RER), ce qui a pour conséquence de n'exiger pour la nouvelle ligne qu'une plate-forme limitée à deux voies;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vermits de huidige twee sporen gesaneerd' ->

Date index: 2023-05-27
w