Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ACAS
Ongepland scheepsonderhoud vermijden
Plannings- en begrotings systeem
Scheuren vermijden bij houtbewerking
Splinteren vermijden bij houtbewerking
Systeem voor het vermijden van botsingen in de lucht

Vertaling van "vermijden dat vertraging zou " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Memorandum van Overeenstemming inzake het vermijden van overlappingen en geschillen met betrekking tot zeebodemgebieden | Memorie van Overeenstemming inzake het vermijden van overlappingen en geschillen met betrekking tot zeebodemgebieden

Mémoire d'entente visant à éviter les chevauchements et les conflits relatifs aux zones des grands fonds marins


scheuren vermijden bij houtbewerking | splinteren vermijden bij houtbewerking

éviter l'arrachement dans un ouvrage en bois


planning-programming-budgeting system (besluitvormingssysteem waarin wordt getracht de tekortkomingen van het traditionele budgettaire proces te vermijden) | plannings- en begrotings systeem

rationalisation des choix budgétaires


internationale voorschriften om aanvaringen op zee te vermijden | internationale voorschriften om aanvaringen op zee te voorkomen

réglementation internationale pour la prévention des collisions en mer


systeem voor het vermijden van botsingen in de lucht | ACAS [Abbr.]

système anti-abordage embarqué | système anticollision embarqué | ACAS [Abbr.]


ongepland scheepsonderhoud vermijden

éviter la maintenance imprévue de navires
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Deze vernieuwingen laten toe om de zending van de gerechtsdeskundige met soepelheid te benaderen teneinde beter te beantwoorden aan de concrete noodwendigheden van een dossier en teneinde te vermijden dat vertraging zou worden opgelopen indien verplicht opnieuw de tussenkomst van de rechtbank moet gevraagd woorden voor elke wijziging, uitbreiding of actualisering van de zending van de deskundige.

Ces innovations permettent d'appréhender la mission de l'expert judiciaire avec souplesse, afin de répondre au mieux aux nécessités concrètes du dossier et en évitant les retards actuellement déduits de la nécessité de saisir à nouveau le tribunal de toute modification, extension ou actualisation de la mission de l'expert.


Deze beslissing zal pas in voege treden zes maanden na de publicatie ervan in het Staatsblad, om zo de wetgever toe te laten een nieuwe bepaling op te stellen die overeenstemt met de motieven van de beslissing, en vooral, om een wettelijke leemte te vermijden die misdrijven zou toelaten.

Cette décision n'entrera en vigueur que six mois après sa publication au Journal officiel afin de permettre au législateur de rédiger une nouvelle disposition qui soit en harmonie avec les motifs de la décision et, surtout, d'éviter un vide juridique qui permettrait des abus.


Die nieuwe vertraging zou te wijten zijn aan het feit dat de plannen moeten worden aangepast naar aanleiding van de beslissing van de federale regering om de strafrechtspleging bij de rechtbank van Dinant naar Namen over te hevelen.

Ce nouveau retard s'expliquerait par les modifications qui doivent être apportées au projet suite au choix du gouvernement fédéral de rapatrier à Namur la chaîne pénale du tribunal de Dinant.


Die vertraging zou te wijten zijn aan het feit dat een aantal vertegenwoordigers van de pool voor radiologische analyse te laat aankwamen of op het appel ontbraken, aan de infrastructuur en aan de taakverdeling.

L'arrivée tardive ou l'absence de certains représentants du pôle d'analyse radiologique, l'infrastructure et la répartition des tâches en seraient la cause.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die vertraging zou toe te schrijven zijn aan het feit dat er een nieuwe rekenmodule moest worden uitgewerkt in het kader van de zesde staatshervorming.

Ce retard serait dû à la nécessité de mettre au point un nouveau module de calcul dans le cadre de la sixième réforme de l'État.


C. In hetzelfde artikel, § 4, de woorden « de voorlopige tenuitvoerlegging » vervangen door de woorden « voorlopige tenuitvoerlegging » en de woorden « wanneer elke vertraging zou leiden tot een onherstelbaar nadeel » vervangen door de woorden « wanneer vertraging zou leiden tot onherstelbaar nadeel ».

C. Au § 4 du même article, remplacer les mots « de voorlopige tenuitvoerlegging » par les mots « voorlopige tenuitvoerlegging » et les mots « wanneer elke vertraging zou leiden tot een onherstelbaar nadeel » par les mots « wanneer vertraging zou leiden tot onherstelbaar nadeel ».


C. In hetzelfde artikel, § 4, de woorden « de voorlopige tenuitvoerlegging » vervangen door de woorden « voorlopige tenuitvoerlegging » en de woorden « wanneer elke vertraging zou leiden tot een onherstelbaar nadeel » vervangen door de woorden « wanneer vertraging zou leiden tot onherstelbaar nadeel ».

C. Au § 4 du même article, remplacer les mots « de voorlopige tenuitvoerlegging » par les mots « voorlopige tenuitvoerlegging » et les mots « wanneer elke vertraging zou leiden tot een onherstelbaar nadeel » par les mots « wanneer vertraging zou leiden tot onherstelbaar nadeel ».


Het zou ongezond en onterecht zijn te beweren dat de goedkeuring van het amendement voor teveel vertraging zou zorgen en dat het voldoende is een dergelijke tekst op te nemen in een of andere programmawet.

Il serait injustifié et malsain de prétexter que l'adoption de l'amendement retarderait le texte et qu'il suffirait de faire passer un tel texte dans une quelconque loi programme.


Om die gevolgvertraging te beperken wordt de relatie IC-A Oostende - Eupen beperkt tot Welkenraedt opdat de evenwichtstrein zou kunnen vertrekken naar Brussel en Oostende en de opgelopen vertraging zou inlopen.

Afin de limiter ces retards consécutifs, la relation IC-A Ostende – Eupen est limitée à Welkenraedt pour que le train d’équilibre puisse repartir vers Bruxelles et Ostende et résorber le retard accumulé.


De vertraging zou vooral te wijten zijn aan het feit dat dit spectrum voorbehouden blijft voor televisiesignalen.

Le retard serait avant tout imputable au fait que ce spectre est toujours réservé aux signaux de télévision.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vermijden dat vertraging zou' ->

Date index: 2024-04-29
w