Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vermelde besluiten uiteraard geen rechtsgrond » (Néerlandais → Français) :

7. Het huidige vierde tot zesde lid van de aanhef dienen te vervallen nu de erin vermelde besluiten uiteraard geen rechtsgrond bieden voor het ontworpen besluit en ook niet de wijziging van die besluiten wordt beoogd.

7. Les quatrième, cinquième et sixième alinéas actuels du préambule doivent être supprimés, dès lors que, de toute évidence, les arrêtés qu'ils mentionnent ne procurent pas de fondement juridique à l'arrêté en projet et qu'ils ne visent pas non plus à modifier ces arrêtés.


Dat besluit, dat recent om advies is voorgelegd aan de Raad van State, (6) vormt uiteraard geen rechtsgrond voor het ontworpen besluit.

Cet arrêté, qui a été récemment soumis pour avis au Conseil d'Etat (6), ne procure évidemment pas de fondement juridique à l'arrêté en projet.


Omdat ze echter geen machtigingen meer bevatten die overeenstemmen met de artikelen 39, § 2, 1°, en 40, § 4, 1°, die in het eerste lid van de aanhef worden vermeld als rechtsgrond, kunnen die bepalingen die thans vervangen en bijgevolg opgeheven zijn, geen rechtsgrond bieden voor het ontwerp.

Toutefois, comme elles ne comportent plus d'habilitations correspondant aux articles 39, § 2, 1°, et 40, § 4, 1°, visés à l'alinéa 1 du préambule à titre de fondement légal, le projet ne peut trouver de fondement juridique dans ces dispositions désormais remplacées, donc abrogées.


3.1. De in het derde en het vierde lid van de aanhef vermelde wetten van 3 augustus 2012 (1) en 19 april 2014 (2) vormen geen rechtsgrond voor het ontworpen besluit.

3.1. Les lois des 3 août 2012 (1) et 19 avril 2014 (2), visées aux troisième et quatrième alinéas du préambule, ne procurent pas de fondement juridique à l'arrêté en projet.


De artikelen 19/1, § 2, en 19/2, tweede lid, van de wet van 5 mei 1997, die eveneens in de aanhef van het ontworpen besluit worden vermeld, bieden daarentegen geen rechtsgrond voor het ontworpen besluit, nu erin noch het voorafgaande onderzoek bedoeld in artikel 19/1, § 1, eerste lid, van de wet van 5 mei 1997 zelf, noch de effectbeoordeling bedoeld in artikel 19/2, eerste lid, van die wet worden geregeld.

Les articles 19/1, § 2, et 19/2, alinéa 2, de la loi du 5 mai 1997, qui sont également mentionnés dans le préambule de l'arrêté en projet, ne procurent par contre aucun fondement juridique à l'arrêté en projet, puisqu'ils ne règlent ni l'examen préalable visé à l'article 19/1, § 1, alinéa 1, de la loi du 5 mai 1997 elle-même, ni l'évaluation d'incidence visée à l'article 19/2, alinéa 1, de cette loi.


Uiteraard moet de Commissie niet een al te grote juridische bevoegdheid krijgen, met andere woorden zij moet de regelgevende agentschappen geen instructies kunnen geven, hun besluiten niet kunnen vernietigen of gelasten deze in te trekken.

Bien entendu, il ne s'agit pas de confier à cette dernière un pouvoir de tutelle juridique; en d'autres termes, il n'est pas question de prévoir qu'elle puisse donner des instructions aux agences de régulation, casser leurs décisions individuelles ou en imposer le retrait.


De lidstaten kunnen besluiten geen regels vast te stellen met betrekking tot administratieve sancties als vermeld in de eerste alinea indien de in die alinea vermelde inbreuken uiterlijk op 18 september 2016 reeds onderhevig zijn aan strafsancties in hun nationaal recht.

Les États membres peuvent décider de ne pas établir de règles relatives aux sanctions administratives visées au premier alinéa lorsque les infractions visées à cet alinéa sont soumises à des sanctions relevant déjà du droit pénal national au plus tard le 18 septembre 2016.


3. In het derde lid behoort artikel 1, 3°, van de wet van 22 juli 1993 `houdende bepaalde maatregelen in ambtenarenzaken' niet als rechtsgrond van het ontwerpbesluit vermeld te worden, aangezien bij het ontwerpbesluit geen uitvoering gegeven wordt aan die wetsbepaling en zij geen enkele machtiging bevat.

3. A l'alinéa 3, l'article 1, 3°, de la loi du 22 juillet 1993 `portant certaines mesures en matière de fonction publique' ne doit pas être cité comme fondement juridique du projet d'arrêté, puisque celui-ci n'exécute pas cette disposition légale et que celle-ci ne contient aucune habilitation.


6. Het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 biedt uiteraard geen rechtsgrond voor het ontworpen besluit en wordt erdoor niet gewijzigd of opgeheven.

6. De toute évidence, l'arrêté royal du 2 octobre 1937 ne procure pas de fondement juridique à l'arrêté en projet et n'est pas modifié ou abrogé par celui-ci.


De in het tweede, derde en vierde lid van de aanhef vermelde koninklijke besluiten bieden geen rechtsgrond aan het ontworpen besluit en worden erdoor niet formeel gewijzigd.

Les arrêtés royaux mentionnés dans les deuxième, troisième et quatrième alinéas du préambule ne procurent pas de fondement légal à l'arrêté en projet et ne sont pas formellement modifiés par ce dernier.


w