Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «verliezen in mensenlevens hebben geleid » (Néerlandais → Français) :

Vervolgens waren er andere aanslagen in Egypte tegen koptische kerken, die tot grote verliezen in mensenlevens hebben geleid.

Par la suite, il y eu d'autres attentats en Égypte contre des églises coptes, lesquels ont mené à des pertes humaines importantes.


Uit het bovenstaande blijkt dat de bestreden maatregelen volgens de wetgever bedoeld zijn om de gevolgen in te perken die de onbeperkte overdraagbaarheid van de verliezen en de notionele intrestaftrek hebben veroorzaakt, doordat zij ertoe zouden hebben geleid dat sommige ondernemingen geen of quasi geen belastingen meer betalen.

Il ressort de ce qui précède que les mesures attaquées visent, selon le législateur, à limiter les effets engendrés par la reportabilité illimitée des pertes et par la déduction des intérêts notionnels, vu que ces effets auraient fait en sorte que certaines entreprises ne paient plus ou pratiquement plus d'impôts.


In dit verband gaat de Commissie ervan uit dat een overdracht van verliezen tot het verlies van het volledige geplaatste kapitaal van de onderneming zou hebben geleid, aangezien de gecumuleerde verliezen hoger waren dan het bedrag aan geplaatst kapitaal.

Dans ce contexte, la Commission considère qu'une activation de pertes reportées aurait mené à une perte de la totalité du capital social de l'entreprise, étant donné que les pertes cumulées étaient plus élevées que le capital social.


D. overwegende dat blijvende vijandelijkheden tussen de opstandelingen van de Unie van Islamitische Rechtbanken (UIR) en de troepen van de Transitional Federal Government (TFG) en de Missie van de Afrikaanse Unie in Somalië (AMISOM) hebben geleid tot instabiliteit en verlies aan mensenlevens in Somalië;

D. considérant que les combats incessants entre les insurgés de l'Union des tribunaux islamiques (UTI) et les troupes du gouvernement fédéral de transition (GFT) et de la Mission de l'Union africaine en Somalie (AMISOM) ont conduit à l'instabilité et à la perte de vies humaines en Somalie;


D. overwegende dat blijvende vijandelijkheden tussen de opstandelingen van de Unie van Islamitische Rechtbanken (UIR) en de troepen van federale overgangsregering (TFG) en de Missie van de Afrikaanse Unie (AU) in Somalië (AMISOM) hebben geleid tot instabiliteit en verlies aan mensenlevens in Somalië;

D. considérant que les combats incessants entre les insurgés de l'Union des tribunaux islamiques (UTI) et les troupes du gouvernement fédéral de transition (GFT) et de la Mission de l'Union africaine (UA) en Somalie (AMISOM) ont conduit à l'instabilité et à la perte de vies humaines en Somalie;


Tussen 1994 en 2004 hebben natuurrampen 2,8 miljard mensen getroffen en de dood veroorzaakt van 796 408 mensen (van wie 225 000 alleen al door de tsunami in Zuidoost-Azië in december 2004); voorts hebben ze geleid tot economische verliezen die op 849 miljard dollar worden geraamd.

Entre 1994 et 2004, elles ont touché 2,8 milliards de personnes et causé la mort de 796 408 personnes (dont 225 000 par le seul tsunami de décembre 2004 dans le Sud-Est asiatique) et occasionné des pertes économiques estimées à 849 milliards de dollars.


Men mag bovendien niet uit het oog verliezen dat de bemiddeling slechts een dialoog is tussen partijen die een conflict met elkaar hebben, een dialoog die makkelijker wordt gemaakt en geleid wordt door een derde, de bemiddelaar.

Il ne faut par ailleurs pas perdre de vue que la médiation n'est jamais qu'un dialogue entre les parties en conflit, facilité et mené par un tiers, le médiateur.


De dreigende verliezen zouden hebben geleid tot sluiting van de bank, waardoor aan de voorwaarden in punt 10, onder c), van de richtsnoeren is voldaan.

Les pertes imminentes auraient entraîné la fermeture de la banque, les conditions énoncées au point 10 c) des lignes directrices étant ainsi remplies.


Aangezien de verliezen bij de portefeuille gestructureerde financiële producten van Sachsen LB tot een verdere intering op het eigen vermogen van Sachsen LB zou hebben geleid, moesten de aandeelhouders van Sachsen LB een financieel solide oplossing vinden.

Étant donné que les pertes touchant le portefeuille d’investissement structuré de la Sachsen LB auraient fait se poursuivre la fonte des fonds propres de la Sachsen LB, ce qui, à partir d’un certain volume, aurait eu pour conséquence que le respect des dispositions de la législation prudentielle concernant la couverture des opérations bancaires par des fonds propres n’aurait plus été assuré, les actionnaires de la Sachsen LB devaient trouver une solution économiquement porteuse.


[10] De verliezen moeten wel in een breder perspectief worden gezien: er moet ook rekening worden gehouden met de werkgelegenheidstoename bij de particuliere concurrentie, met de ontwikkeling van de indirecte werkgelegenheid en met de effecten van hervormingen in de postsector, waar een grotere efficiëntie tot meer werkgelegenheid kan hebben geleid.

Il faut toutefois également replacer ces pertes dans une perspective plus large et aussi prendre en considération la croissance d'emploi supérieure affichée par les opérateurs privés concurrents, l'évolution de l'emploi indirect et les effets induits des changements intervenus dans le secteur postal, une efficacité renforcée ayant pu accroître les niveaux d'emploi en général.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verliezen in mensenlevens hebben geleid' ->

Date index: 2022-01-05
w