Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "verlieten " (Nederlands → Frans) :

Vier verlieten de organisatie en acht namen een andere rol/functie op binnen Selor.

Quatre quittaient l'organisation et huit changeaient de fonction/rôle au sein de l'organisation.


De problemen die de gepensioneerden die in het buitenland wonen, hebben ervaren, kunnen in geen geval de papieren tokens betreffen, daar er geen papieren token bestaat voor de gepensioneerden en de toekomstige gepensioneerden die in het buitenland wonen, behalve als zij er al een in hun bezit hadden voordat zij het grondgebied verlieten.

Les problèmes rencontrés par les pensionnés qui résident à l'étranger ne peuvent en aucun cas concerner des tokens papiers puisqu'il n'existe pas de token papier pour les pensionnés et les futurs pensionnés qui résident à l'étranger, sauf si ceux-ci en possédaient avant de quitter le territoire.


Het ging om personen met een eerder technisch profiel of interesse voor IT die met een beperkte inspanning konden worden ingezet binnen IT. In diezelfde periode verlieten echter 28 personen (waarvan één egov) de FOD. Dit komt neer op een netto verlies van elf personen.

Ces agents avaient un profil plutôt technique ou s'intéressaient à l'informatique. Ils ont pu être affectés à l'IT avec des efforts limités. Durant la même période, 28 personnes (dont un egov) ont quitté le SPF, ce qui revient à une perte nette de onze personnes.


Alle militairen die hiervoor eventueel in aanmerking zouden komen, verlieten het leger op eigen initiatief of werden ontslagen om andere redenen zoals langdurige afwezigheden, desertie enz. 7. Een ingebouwde veiligheidsverificatie verhindert sinds 2013 de dienstneming van extremisten van alle overtuigingen.

Tous les soldats, éventuellement concernés, ont quitté l'armée de leur propre initiative ou ont été licenciés pour d'autres raisons telles que des absences prolongées, la désertion, etc. 7. Une vérification de sécurité intégrée restreint depuis 2013 l'enrôlement des extrémistes de tous bords.


2. Hoeveel vreemdelingen verlieten de gemeentes naar aanleiding van die vragen voor controle op verblijf?

2. Combien d'étrangers ont quitté leur commune de résidence à la suite d'une telle demande de contrôle portant sur leurs conditions de séjour?


Minder dan de helft van de mensen die in 2012 de arbeidsmarkt verlieten, deden dat omdat zij de pensioenleeftijd hadden bereikt.

En 2012, seule la moitié environ des départs à la retraite s’expliquait par le fait que les personnes concernées avaient atteint l’âge légal de la retraite.


Na het verstrijken van de geldigheidsduur van hun visa verlieten zij het Verenigd Koninkrijk niet, zodat zij zich daar illegaal ophielden.

Ils n'ont pas quitté le Royaume-uni à l'expiration de leurs visas et se sont donc retrouvés en situation irrégulière.


We verlieten ons voornamelijk op regels, zonder de middelen en de instrumenten om die af te dwingen, of een crisis te beheersen.

Nous nous sommes appuyés principalement sur des règles, sans prévoir les moyens et les outils pour les faire appliquer ou gérer une crise.


Het offensief van het Kroatische leger tegen de Servische grondgebieden in de Krajina bracht een massale uittocht op gang van mensen die de Krajina verlieten voor Bosnië en Servië-Montenegro.

L'offensive de l'armée croate sur des territoires tenus par les Serbes en Krajina a provoqué un exode massif vers la Bosnie et la Serbie-Monténégro.


De gift, die bovenop een globaal humanitair plan ten bedrage van 93,89 miljoen ecu komt dat afgelopen mei door de Commissie voor alle republieken van het voormalige Joegoslavië werd goedgekeurd, zal worden besteed aan : ondersteuning van het Internationaal Comité van het Rode Kruis en niet- gouvernementele organisaties in de regio Banja Luka bij hun pogingen hen die op de vlucht zijn voor het Kroatisch offensief op te vangen ondersteuning van de activiteiten van NGO's ten behoeve van hen die Srebrenica en Zepa verlieten het voorzien in de behoeften als gevolg van het conflict rond Bihac. Daarnaast stelt de Task Force van de Europese Geme ...[+++]

Cette aide, qui vient s'ajouter au 93,89 millions d'écus du plan humanitaire global adopté en mai dernier par la Commission pour l'ensemble des républiques de l'ancienne Yougoslavie, sera affectée aux fins suivantes: -- assister le Comité international de la Croix-Rouge et les organisations non gouvernementales qui cherchent, dans la région de Banja Luka, à accueillir les réfugiés qui fuient devant l'offensive croate; -- appuyer les ONG qui offrent des secours à ceux qui ont quitté les enclaves de Srebrenica et de Zepa; -- répondre aux besoins découlant des hostilités autour de Bihac. Par ailleurs, la Task Force de la Communauté europé ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verlieten' ->

Date index: 2023-03-07
w