Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «verlenen wijst erop » (Néerlandais → Français) :

De Europese Raad onderstreept ,dat het belangrijk is om ervoor te zorgen dat de landen van oorsprong en doorreis meewerken aan het gezamenlijk beheer en de gezamenlijke controle van de buitengrenzen, en aan overname" en wijst erop dat de Unie bereid is de nodige technische en financiële bijstand te verlenen om dit op korte en middellange termijn te verwezenlijken, maar dat ,de Europese Gemeenschap [daartoe] in het kader van de financiële vooruitzichten de nodige middelen toegewezen [moet] krijgen".

Soulignant qu'il « importe d'assurer la coopération des pays d'origine et de transit en matière de gestion conjointe et de contrôle des frontières ainsi qu'en matière de réadmission », le Conseil européen a rappelé que l'Union est disposée à fournir l'aide technique et financière pour que cette coopération vise à obtenir des résultats à court et moyen terme, « auquel cas la Communauté devra se voir accorder les ressources appropriées, dans le cadre des perspectives financières ».


24. merkt op dat het IMF de mondiale instelling is die tot taak heeft landen die in betalingsbalansproblemen verkeren, conditionele financiële bijstand te verlenen; wijst erop dat alle lidstaten lid van het IMF zijn en derhalve het recht hebben om deze bijstand te verzoeken, in samenwerking met de EU-instellingen, waarbij de belangen van de EU en die van de betrokken lidstaat naar behoren in aanmerking moeten worden genomen; merkt op dat de financiële middelen van het IMF met het oog op de omvang van deze crisis ontoereikend zouden zijn geweest om de problemen van de landen ...[+++]

24. rappelle que le FMI est l'institution internationale chargée d'apporter une assistance financière conditionnelle aux pays rencontrant des difficultés de balance de paiements; souligne que tous les États membres sont membres du FMI et ont, dès lors, le droit de solliciter son assistance, en coopération avec les institutions de l'Union européenne et eu égard aux intérêts de l'Union et de l'État membre concerné; constate que, étant donné l'ampleur de la crise, les moyens financiers du FMI n'auraient pas suffi à eux seuls à résoudre les problèmes des pays requérant une assistance financière;


De heer Tavernier, minister van Consumentenzaken, Volksgezondheid en Leefmilieu, wijst erop dat het wetsontwerp tot doel heeft instemming te verlenen aan het Financieel Protocol van 4 oktober 2002 bij het Samenwerkingsakkoord van 5 april 1995 inzake het internationaal milieubeleid.

M. Tavernier, ministre de la Protection de la consommation, de la Santé publique et de l'Environnement, souligne que le projet de loi tend à porter assentiment au Protocole financier du 4 octobre 2002 à l'Accord de coopération du 5 avril 1995 relatif à la politique internationale de l'environnement.


Mevrouw Defraigne wijst erop dat er tussen de ordes van balies lang gedebatteerd is over een technische kwestie : moet men de brief van de advocaat een verjaringsschorsende of -stuitende werking verlenen ?

Mme Defraigne signale qu'une question technique a fait l'objet de longues discussions entre les ordres des barreaux: faut-il attribuer à la lettre d'avocat un effet suspensif ou un effet interruptif de la prescription ?


De voorzitster wijst erop dat het ontworpen artikel 13 bepaalt dat de procureur des Konings de aanstaande echtgenoten om gewichtige redenen vrijstelling van aangifte kan verlenen.

La présidente constate que l'article 13 proposé prévoit que le procureur du Roi peut dispenser les futurs époux de la procédure de déclaration pour motifs graves.


Mevrouw De Roeck wijst erop dat ook op vandaag gynaecologen hun medewerking verlenen aan projecten van draagmoederschap via kunstmatige inseminatie, waarbij er gesjoemeld wordt met SIS-kaarten en andere medische gegevens.

Mme De Roeck souligne qu'actuellement, des gynécologues prêtent leur concours à des projets de maternité de substitution par insémination artificielle, en trafiquant des cartes SIS ainsi que d'autres données médicales.


27. roept de Raad en de Commissie op door te gaan met het bevorderen van de universele ratificatie van het Statuut van Rome en de nationale tenuitvoerleggingswetgeving, overeenkomstig gemeenschappelijk standpunt 2003/444/GBVB van de Raad van 16 juni 2003 over het Internationaal Strafhof en het Actieplan van 2004 betreffende de follow-up van het gemeenschappelijk standpunt; neemt kennis van de samenwerkings- en bijstandsovereenkomst tussen de EU en het Internationaal Strafhof en roept de EU en haar lidstaten in dat verband op volledig met het Strafhof samen te werken en het Strafhof de nodige bijstand te verlenen; wijst e ...[+++]rop dat de eerste toetsingsconferentie van het Statuut van Rome in Kampala (Oeganda) zal plaatsvinden van 31 mei tot 11 juni 2010, en een cruciale stap zal vormen voor de verdere ontwikkeling van het Strafhof;

27. demande au Conseil et à la Commission de poursuivre leurs efforts afin d'encourager la ratification universelle du statut de Rome et l'adoption des législations nationales d'exécution requises à cet effet, conformément à la position commune du Conseil 2003/444/PESC du 16 juin 2003 sur la Cour pénale internationale et au plan d'action de 2004 mis en place pour donner suite à cette position; prend acte de l'accord de coopération et d'assistance entre la Cour pénale internationale et l'Union européenne et, sur cette base, invite l'Union et ses États membres à coopérer pleinement avec la Cour et à lui fournir l'assistance nécessaire; n ...[+++]


27. roept de Raad en de Commissie op door te gaan met het bevorderen van de universele ratificatie van het Statuut van Rome en de nationale tenuitvoerleggingswetgeving, overeenkomstig gemeenschappelijk standpunt 2003/444/GBVB van de Raad van 16 juni 2003 over het Internationaal Strafhof en het Actieplan van 2004 betreffende de follow-up van het gemeenschappelijk standpunt; neemt kennis van de samenwerkings- en bijstandsovereenkomst tussen de EU en het Internationaal Strafhof en roept de EU en haar lidstaten in dat verband op volledig met het Strafhof samen te werken en het Strafhof de nodige bijstand te verlenen; wijst e ...[+++]rop dat de eerste toetsingsconferentie van het Statuut van Rome in Kampala (Oeganda) zal plaatsvinden van 31 mei tot 11 juni 2010, en een cruciale stap zal vormen voor de verdere ontwikkeling van het Strafhof;

27. demande au Conseil et à la Commission de poursuivre leurs efforts afin d'encourager la ratification universelle du statut de Rome et l'adoption des législations nationales d'exécution requises à cet effet, conformément à la position commune du Conseil 2003/444/PESC du 16 juin 2003 sur la Cour pénale internationale et au plan d'action de 2004 mis en place pour donner suite à cette position; prend acte de l'accord de coopération et d'assistance entre la Cour pénale internationale et l'Union européenne et, sur cette base, invite l'Union et ses États membres à coopérer pleinement avec la Cour et à lui fournir l'assistance nécessaire; n ...[+++]


8. stelt met bezorgdheid vast dat er in de mediaverslaggeving door Radio Televisie Moldavië duidelijk verschil wordt gemaakt tussen de heersende communistische partij en de oppositie en roept op tot meer maatregelen om te zorgen voor onafhankelijke berichtgeving door alle media en in het bijzonder Radio Televisie Moldavië; verzoekt de Commissie om bijstand en expertise van de EU op dit gebied te verlenen; wijst erop dat de openbare omroep de plicht heeft om objectieve en onpartijdige informatie aan het publiek te verstrekken en niet de spreekbuis van de overheid of een bepa ...[+++]

8. note avec préoccupation les informations faisant état d'une couverture médiatique inégalitaire sur Radio Télévision Moldova entre le parti communiste au pouvoir et l'opposition et demande que soient prises de nouvelles mesures pour garantir l'indépendance éditoriale de tous les médias et en particulier de Radio Télévision Moldova; invite la Commission à proposer l'assistance et l'expertise de l'Union européenne dans ce domaine; souligne que la société publique de radiodiffusion se doit de diffuser des informations objectives et impartiales au grand public et ne doit pas être le porte-parole des autorités ou d'un parti en particulier ...[+++]


6. betreurt de aanzienlijke achterstand van de lidstaten en de Commissie in de validering van de NSR's en de operationele programma's (PO's) met betrekking tot het EFRO, het ESF en het Cohesiefonds voor de programmeringsperiode 2007-2013; is van mening dat deze achterstand voor de lidstaten geen verlies van middelen mag veroorzaken en verzoekt de Commissie daarom de lidstaten alle nodige steun te verlenen; wijst erop dat de daadwerkelijke uitvoering, eind september 2007, van rubriek 1B overeenkwam met 37% van het bedrag aan vastleggingen en 59% van het bedrag aan betalingen ...[+++]

6. déplore le retard considérable pris par les États membres et la Commission dans la validation des CRSN et des Programmes opérationnels (PO) concernant le FEDER, le FSE et le Fonds de cohésion pour la programmation 2007-2013; estime que ce retard ne doit pas entraîner de pertes de crédits pour les États membres et invite donc instamment la Commission à fournir aux États membres toute l'assistance nécessaire; souligne que l'exécution effective, fin septembre 2007, de la rubrique 1B représentait 37 % des montants inscrits en engagement et 59 % des montants inscrits en paiement;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verlenen wijst erop' ->

Date index: 2023-04-01
w