Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BJN
DTA
Dienst Individuele Gevallen
Dringende gevallen
Décharge verlenen
EEG-goedkeuring verlenen
EEG-goedkeuring voor onderdelen verlenen
EEG-onderdeelgoedkeuring verlenen
Een kwijting verlenen
Geneesmiddel in schrijnende gevallen
Gevallen van beetanomalie behandelen
Gevallen van malocclusie behandelen
Noodgevallen

Vertaling van "verlenen aan gevallen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
EEG-goedkeuring verlenen(1) | EEG-goedkeuring voor onderdelen verlenen(2) | EEG-onderdeelgoedkeuring verlenen(3)

procéder à l'homologation CEE


EEG-goedkeuring verlenen | EEG-goedkeuring voor onderdelen verlenen | EEG-onderdeelgoedkeuring verlenen

procéder à l'homologation CEE


gevallen van beetanomalie behandelen | gevallen van malocclusie behandelen

traiter les cas de malocclusion


décharge verlenen | een kwijting verlenen

donner acquit de quelque chose


bereiding ten behoeve van individuele gevallen van geneesmiddelen

préparation de médicaments par unité


geneesmiddel in schrijnende gevallen

médicament à usage compassionnel


Dienst Individuele Gevallen

Service des cas individuels


Besluit betreffende gevallen waarin de douane redenen heeft om te twijfelen aan de juistheid of de nauwkeurigheid van de aangegeven waarde [ DTA | BJN ]

Décision sur les cas où l'administration des douanes a des raisons de douter de la véracité ou de l'exactitude de la valeur déclarée [ DTA ]


strategieën voor het omgaan met gevallen van ouderenmishandeling

stratégies de gestion des cas de maltraitance de personnes âgées


dringende gevallen | noodgevallen

cas d’urgence | urgences
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
c) bijstand te verlenen in gevallen waarin de administratieve last voor die Staat duidelijk in verhouding onevenredig is met het voordeel te behalen door de andere verdragsluitende Staat».

c) de prêter assistance dans les cas où la charge administrative qui en résulte pour cet État est nettement disproportionnée par rapport aux avantages qui peuvent en être tirés par l'autre État contractant».


h. bijstand bij de invordering te verlenen in gevallen waarin de administratieve last voor die Staat kennelijk niet in verhouding staat tot het voordeel te behalen door de verzoekende Staat.

h. d'accorder une assistance au recouvrement dans les cas où la charge administrative qui en résulte pour cet État est nettement disproportionnée par rapport aux avantages qui peuvent en être tirés par l'État requérant.


c) bijstand te verlenen in gevallen waarin de administratieve last voor die Staat duidelijk in verhouding onevenredig is met het voordeel te behalen door de andere verdragsluitende Staat».

c) de prêter assistance dans les cas où la charge administrative qui en résulte pour cet État est nettement disproportionnée par rapport aux avantages qui peuvent en être tirés par l'autre État contractant».


De aard van pakketreizen die erin bestaat een meerwaarde te leveren vergeleken bij andere reisproducten, maakt de verplichting om bijstand te verlenen in gevallen van onvermijdbare en buitengewone omstandigheden des te toepasselijker.

La nature même des voyages à forfait, dont le rôle est d'apporter une valeur ajoutée par rapport à d'autres produits de voyage, rend l'obligation de prêter assistance au voyageur encore plus contraignante lorsque surviennent des circonstances inévitables et extraordinaires.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Niet alleen de rechtspraak evolueert om de minderjarige in bepaalde gevallen toegang tot de rechter te verlenen, maar ook de wetgever zelf heeft in bepaalde gevallen, met betrekking tot rechten die betrekking hebben op de persoon van de minderjarige, de mogelijkheid verleend autonoom in rechte op te treden (zie het Burgerlijk Wetboek met betrekking tot het huwelijk, ontkenning van vaderschap, enz. ).

Outre que la jurisprudence évolue dans un sens tendant à donner accès à la justice au mineur, le législateur a lui aussi, dans certains cas, permis au mineur, d'ester en justice de manière autonome à propos de droits touchant sa personne (voir le Code civil relatif au mariage, le désaveu de paternité, et c.)


Niet alleen de rechtspraak evolueert om de minderjarige in bepaalde gevallen toegang tot de rechter te verlenen, maar ook de wetgever zelf heeft in bepaalde gevallen, met betrekking tot rechten die betrekking hebben op de persoon van de minderjarige, de mogelijkheid verleend autonoom in rechte op te treden (zie het Burgerlijk Wetboek met betrekking tot het huwelijk, ontkenning van vaderschap, enz.).

Outre que la jurisprudence évolue dans un sens tendant à donner accès à la justice au mineur, le législateur a lui aussi, dans certains cas, permis au mineur, d'ester en justice de manière autonome à propos de droits touchant sa personne (voir le Code civil relatif au mariage, le désaveu de paternité, etc).


29. benadrukt het belang van een krachtig EU-optreden om te anticiperen op gevallen van niet-samenwerking, zoals het uitnodigen van personen voor wie het ICC een aanhoudingsbevel heeft uitgeschreven en het niet aanhouden en uitleveren van die personen, en om zo zulke gevallen te voorkomen of te veroordelen; roept de EU en de lidstaten nogmaals op tot naleving van alle verzoeken van het Hof om tijdig steun en samenwerking te verlenen en aldus onder meer de uitvoering van aanhangige aanhoudingsbevelen te garanderen; bevestigt dat de E ...[+++]

29. souligne l'importance d'une action forte de l'Union afin, par là même, d'anticiper et d'éviter ou de condamner des cas de non-coopération, comme le fait d'inviter des personnes faisant l'objet d'un mandat d'arrêt de la CPI et de ne pas arrêter et remettre ces personnes; invite à nouveau l'Union européenne et ses États membres à satisfaire dans les meilleurs délais toutes les demandes d'assistance et de coopération émanant de la Cour, afin de garantir, entre autres, l'exécution des mandats d'arrêt en cours; réaffirme par ailleurs que l'Union et ses États membres, avec l'aide du SEAE, doivent mettre en place un ensemble de lignes dir ...[+++]


De lidstaten schrijven tevens voor dat beleggingsondernemingen en marktexploitanten die een MTF of een OTF exploiteren de toepasselijke informatie onmiddellijk moeten verstrekken aan de voor het onderzoeken en vervolgen van gevallen van marktmisbruik bevoegde autoriteit en dat zij deze autoriteit hun volledige medewerking moeten verlenen bij het onderzoeken en vervolgen van gevallen van marktmisbruik welke zich in of via hun systemen hebben voorgedaan.

Les États membres exigent aussi des entreprises d'investissement et des opérateurs de marché exploitant un MTF ou un OTF qu'ils transmettent sans délai les informations pertinentes à l'autorité compétente pour instruire et poursuivre les abus de marché et qu'ils prêtent à celle-ci toute l'aide nécessaire pour instruire et poursuivre les abus de marché commis sur ou via ses systèmes.


Nog ernstiger is het feit dat de Europese Unie, de kampioen van rechten en vrijheden, vervolging op grond van seksuele geaardheid geen factor van voldoende belang acht om automatisch asiel te verlenen in gevallen als dat van Mehdi Kazemi.

Plus grave encore est le fait que l’Union européenne, la championne des droits et des libertés, ne considère pas une persécution fondée sur une orientation sexuelle comme un facteur suffisamment important pour accorder automatiquement l’asile dans des cas tels que celui de Mehdi Kazemi.


Het idee om het Europese systeem voor statistiek te verbeteren, hangt samen met de pogingen om het SGP weer geloofwaardigheid te verlenen, nadat gevallen van manipulatie met statistische gegevens en talrijke voorbeelden van creatieve boekhouding aan het licht waren gekomen.

Le plan d’amélioration du système statistique européen va de pair avec la volonté de restaurer la crédibilité du PSC, à la suite de cas de manipulations de statistiques et de nombreux exemples d’inventivité comptable.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verlenen aan gevallen' ->

Date index: 2021-03-29
w