Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «verleend in dossiers waarin stricto » (Néerlandais → Français) :

Indien het personeelslid wenst gebruik te maken van de NAVAP, bevat het dossier eveneens de beslissing van de gemeenteraad of de politieraad of, in voorkomend geval van de burgemeester of het politiecollege waarin de NAVAP wordt verleend.

Si le membre du personnel souhaite faire usage de la NAPAP, le dossier doit également contenir la décision du conseil communal ou du conseil de police ou, le cas échéant, du bourgmestre ou du collège de police qui accorde la NAPAP.


Bovendien moet een financiering van maximaal 40 % gelden voor het vierde jaar van de volgende verzoeken: Duitsland, Baden-Württemberg, Diabrotica virgifera, Landkreis Breisgau-Hochschwarzwald (2013), Duitsland, Anoplophora glabripennis, Noordrijn-Westfalen (augustus 2012 tot augustus 2013), Spanje, Catalonië, Pomacea insularum (2014) en Spanje, Galicië, Bursaphelenchus xylophilus (2014) aangezien voor elk van die vier dossiers bij Uitvoeringsbesluit 2011/868/EU van de Commissie (7), Uitvoeringsbesluit 2012/789/EU van de Commissie en Uitvoeringsbesluit 2013/800/EU reeds een financiële bijdrage van de Unie is ...[+++]

En outre, un financement de l'Union couvrant jusqu'à 40 % des dépenses éligibles devrait s'appliquer à la quatrième année de mise en œuvre des demandes ci-après: Allemagne, Bade-Wurtemberg, Diabrotica virgifera, arrondissements ruraux de Breisgau-Hochschwarzwald (2013), Allemagne, Rhénanie-du-Nord — Westphalie, Anoplophora glabripennis (août 2012-août 2013), Espagne, Catalogne, Pomacea insularum (2014) et Espagne, Galice, Bursaphelenchus xylophilus (2014) car, pour chacun de ces quatre dossiers, les mesures ont fait l'objet d'une participation financière de l'Union au titre de la décision d'exécution 2011/868/UE de la Commission (7), de ...[+++]


De vergunning zal verleend worden op basis van een gemotiveerd dossier waarin de redenen en de nadere regels van die begeleiding zullen worden opgenomen.

L'autorisation sera donnée sur base d'un dossier motivé précisant les raisons et les modalités de cette prise en charge.


Wanneer de lidstaat die vergunning heeft verleend voor de serie of de eerste indienststelling van het te verbeteren of te vernieuwen subsysteem, dan wel een andere lidstaat of andere lidstaten waar men er gebruik van wil maken, zulks eisen, dient de aanbestedende dienst bij de betrokken lidstaat een dossier in waarin het project beschreven wordt.

Si l'État membre qui a autorisé la série ou la première mise en service du sous-système devant être renouvelé ou réaménagé, ou bien au moins un autre État membre, le requiert, l'entité adjudicatrice introduit auprès de l'État membre concerné un dossier décrivant le projet.


In geval van begrotingstekort, wegens een toename van de aanvragen om subsidiëring gedurende een jaar, tussen de dossiers die identiek geklasseerd worden bij toepassing van artikel 8, § 2, wordt voorrang verleend aan de dossiers in de chronologische volgorde waarin ze ingediend werden op de diensten van de Regering.

En cas d'insuffisance budgétaire, en raison d'un surcroît de demandes de subventions au cours d'une année, entre les dossiers classés de manière identique en application de l'article 8, § 2, la priorité est donnée aux dossiers dans l'ordre chronologique de leur introduction auprès des services du Gouvernement.


Er kan een afwijking van de bepalingen bedoeld in punten 2° en 3° verleend worden, voor wat betreft de personeelsinspraak, door het overlegcomité op grond van een dossier waarin aangetoond wordt dat bedoelde bepalingen niet aangepast zijn aan het globale project van de dienst.

Une dérogation aux dispositions visées au point 2° et au point 3° pour ce qui concerne la participation du personnel, peut être accordée par le Comité de gestion sur base d'un dossier démontrant l'inadaptation desdites dispositions au projet global du service.


Overwegende dat in de artikelen 9 en 10 van Richtlijn 75/319/EEG wordt bepaald dat in gevallen waarin de Gemeenschapsprocedure dient te worden toegepast , de Lid-Staat die de vergunning voor het in de handel brengen heeft verleend , het dossier doet toekomen aan het Comité , dat dit op zijn beurt onverwijld doorzendt aan de bevoegde autoriteiten van de door degene die verantwoordelijk is voor het in de handel brengen aangewezen Lid ...[+++]

considérant qu'il est prévu aux articles 9 et 10 de la directive 75/319/CEE que, dans les cas où la procédure communautaire s'applique, l'État membre qui a accordé l'autorisation de mise sur le marché doit transmettre le dossier au comité qui lui-même transmet sans délai ce dossier aux autorités compétentes des États membres désignés par la personne responsable de la mise sur le marché;


In het verleden werd die gunst ook verleend in dossiers waarin stricto sensu niet alleen de overheid in fout was. Er zijn ook dossiers goedgekeurd waarin sommige voorgangers van minister Dewael pure humanitaire criteria hebben gevolgd.

On a également approuvé des dossiers dans lesquels certains prédécesseurs du ministre Dewael ont suivi des critères purement humanitaires.


3. De beschikbare statistieken laten enkel toe om een onderscheid te maken tussen de dossiers waarin een volledige vrijstelling wordt verleend en de dossiers waarin een gedeeltelijke vrijstelling (één of meerdere kwartalen) wordt verleend.

3. Les statistiques disponibles ne permettent de faire une distinction qu'entre les dossiers dans lesquels une dispense totale est accordée et ceux dans lesquels une dispense partielle (un ou plusieurs trimestres) est accordée.


Het betreft ofwel zaken waarin de daders niet gekend zijn, en waarbij de slachtoffers natuurlijk geen vergoeding sensu stricto kunnen vragen omdat er geen tegenpartij is, ofwel om gevallen waarbij de daders financieel geen draagkracht hebben om het slachtoffer te vergoeden voor het (lichamelijke) leed dat werd aangebracht. 1. Hoeveel ...[+++]

Il s'agit soit de dossiers dans le cadre desquels les victimes ne peuvent pas demander d'indemnisation au sens strict puisque les auteurs sont inconnus et qu'il n'y a donc pas de partie adverse, soit de cas relatifs à des auteurs n'ayant pas les moyens financiers d'indemniser leur victime pour les dommages (corporels) qu'elle a subis.


w