Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Etatistisch verleden
Gerechtelijk verleden
Het verleden in geschreven bronnen onderzoeken
Last uit het verleden
Medisch verleden
Niet-roker maar rookgedrag in verleden onbekend
Schuld van het verleden
Schulden uit het verleden

Vertaling van "verleden zijn gerezen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE






het verleden in geschreven bronnen onderzoeken

enquêter sur le passé à partir de documents d’archives




schulden die ontstaan zijn door willekeur onder het voormalige systeem | schulden uit het verleden

dette contractée dans le passé | dettes héritées du passé


last uit het verleden

charge du passé | charge héritée du passé


heeft in het verleden drugs en/of geneesmiddelen misbruikt

a abusé des drogues et/ou des médicaments par le passé


niet-roker maar rookgedrag in verleden onbekend

non-fumeur, mais antécédents de tabagisme inconnus


Omschrijving: De betrokkene is momenteel hypomaan en heeft ten minste één andere affectieve-episode (hypomaan, manisch, depressief of gemengd) doorgemaakt in het verleden.

Définition: Le sujet est actuellement hypomaniaque, et a eu, dans le passé, au moins un autre épisode affectif (hypomaniaque, maniaque, dépressif, ou mixte).
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dit probleem is dus in het verleden reeds gerezen.

Ce problème s'est donc déjà posé dans le passé.


Zo zijn in het verleden problemen gerezen omdat buitenlandse televisiezenders een algemene prijs wilden doen vaststellen in plaats van individuele tarieven.

Dans le passé, des difficultés ont surgi par exemple suite à la volonté de chaînes de télévision étrangères de voir fixer un prix global au lieu de tarifs individuels.


De heer Roelants du Vivier meent dat het wetsontwerp problemen oplost, die in het verleden zijn gerezen vanwege enige ondoorzichtigheid van en het gebrek aan actiemiddelen van de overheid tegenover de NMBS-structuur.

M. Roelants du Vivier est d'avis que le projet de loi répond à des difficultés que l'on a connues dans le passé, notamment une certaine opacité et une insuffisance des moyens d'action des pouvoirs publics face à la structure de la SNCB.


De heer Roelants du Vivier meent dat het wetsontwerp problemen oplost, die in het verleden zijn gerezen vanwege enige ondoorzichtigheid van en het gebrek aan actiemiddelen van de overheid tegenover de NMBS-structuur.

M. Roelants du Vivier est d'avis que le projet de loi répond à des difficultés que l'on a connues dans le passé, notamment une certaine opacité et une insuffisance des moyens d'action des pouvoirs publics face à la structure de la SNCB.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De nadere regels volgens welke en de termijn binnen welke de diensten de verkregen informatie moeten doorspelen wanneer zij op eigen initiatief handelen, is volgens ons een belangrijk punt waarover in het verleden problemen zijn gerezen.

Les modalités et le délai dans lequel les services doivent transmettre les informations qu'ils ont obtenues lorsqu'ils ont agi d'initiative sont, selon nous, un point important sur lequel, par le passé, des problèmes se sont posés.


39. is verheugd over het prioritaire richtsnoer inzake controles na uitvoer en dringt er bij de lidstaten op aan in te stemmen met procedures voor de controle en verificatie van leveranties aan ontvangende landen en van het eindgebruik/de eindgebruiker aldaar; beveelt de lidstaten aan mechanismen te ontwikkelen voor informatie-uitwisseling en een database aan te leggen met informatie over gerezen twijfels inzake het eindgebruik in ontvangende landen, gevallen van misbruik en/of oneigenlijk gebruik in het verleden, en informatie-uitwi ...[+++]

39. est favorable à l'Orientation Prioritaire concernant les contrôles post-exportation et demande instamment aux États membres de convenir de procédures de contrôle et de vérification des livraisons et de l'utilisation finale dans les pays bénéficiaires; recommande que les États membres mettent en place des mécanismes d'échanges d'informations et créent une base de données comprenant des informations sur les questions d'utilisation finale dans les pays bénéficiaires, sur les cas d'abus et/ou de détournement passés ainsi que sur les échanges d'informations entre États membres concernant les livraisons et les vérifications effectuées au ...[+++]


39. is verheugd over het prioritaire richtsnoer inzake controles na uitvoer en dringt er bij de lidstaten op aan in te stemmen met procedures voor de controle en verificatie van leveranties aan ontvangende landen en van het eindgebruik/de eindgebruiker aldaar; beveelt de lidstaten aan mechanismen te ontwikkelen voor informatie-uitwisseling en een database aan te leggen met informatie over gerezen twijfels inzake het eindgebruik in ontvangende landen, gevallen van misbruik en/of oneigenlijk gebruik in het verleden, en informatie-uitwi ...[+++]

39. est favorable à l'Orientation Prioritaire concernant les contrôles post-exportation et demande instamment aux États membres de convenir de procédures de contrôle et de vérification des livraisons et de l'utilisation finale dans les pays bénéficiaires; recommande que les États membres mettent en place des mécanismes d'échanges d'informations et créent une base de données comprenant des informations sur les questions d'utilisation finale dans les pays bénéficiaires, sur les cas d'abus et/ou de détournement passés ainsi que sur les échanges d'informations entre États membres concernant les livraisons et les vérifications effectuées au ...[+++]


In het verleden zijn bij sommige overeenkomsten problemen gerezen met betrekking tot de verantwoording en de transparantie met betrekking tot het gebruik van communautaire overheidsgelden. De regering van het derde land zegde soms toe specifieke bedragen uit te trekken voor activiteiten als controle en toezicht op naleving, of wetenschappelijk onderzoek, maar het was niet altijd duidelijk of deze taken ook bevredigend werden uitgevoerd.

Par le passé, certains accords ont posé des problèmes de responsabilité et de transparence dans l'utilisation des fonds publics communautaires. Le gouvernement du pays tiers s'engageait à consacrer des montants spécifiques à certaines activités, telles que le contrôle et l'exécution ou la recherche scientifique, mais il n'apparaissait pas toujours clairement si ces activités étaient correctement réalisées.


Tijdens dat omzettingsproces zal de Commissie de aandacht van de lidstaten specifiek richten op die gebieden waar in het verleden moeilijkheden bij de tenuitvoerlegging zijn gerezen, teneinde die aspecten beter te behandelen in de nieuwe omzettingswetgeving.

Pendant le processus de transposition, la Commission attirera l'attention des États membres sur les domaines où des difficultés de mise en œuvre sont survenues, afin de mieux y remédier dans le cadre de la nouvelle législation de transposition.


In het verleden zijn moeilijkheden gerezen omdat Tunesische autoriteiten weigerden de vertegenwoordigers van de Europese Unie te ontmoeten.

Dans le passé, des difficultés se sont posées suite au refus des autorités tunisiennes de rencontrer les représentants de l’Union européenne.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verleden zijn gerezen' ->

Date index: 2022-09-14
w